Halle Çeviri İspanyolca
2,836 parallel translation
I'll tell you a little bit about Manager Halle.
Déjenme contarles algo sobre el gerente Halle. No confíen en él.
Is this Niels Halle?
¿ Niels Halle? - Si.
- Mrs. Halle?
¿ Sra. Halle?
The chemical process that produces the disgusting smell also creates heat and raises the temperature of the flower by up to five degrees above the surroundings sufficiently high for a lizard to warm itself on it on a cold morning.
el proceso químico que produce el desagradable olor también genera calor y aumenta la temperatura de la flor hasta 5 grados sobre el entorno suficientemen alto para calentar a un lagarto en una mañana fría y en caso que lo halle difícil de creer
Maybe I can find room for you on the earthquake phone tree.
Tal vez te halle un lugar en el poste de "alerta de terremotos".
I really want jason to find the fake one because from what I've heard, he might be naive enough to believe that it's the real one.
Realmente quiero que Jason halle el falso porque he oído... que es muy ingenuo como para creer que es el verdadero.
Well, halle-fucking-lujah.
Pues aleluya, carajo
Below the canopy lies perhaps China's richest natural treasure.
Bajo las copas de los árboles posiblemente se halle el tesoro natural con mayores riquezas de todo China.
It's like when Adrien Brody kissed Halle Berry at the Oscars.
Es como cuando Adrien Brody besó a Halle Berry en los Oscars.
It's like when Adrien Brody kissed Halle Berry at the oscars.
Es como cuando Adrien Brody besó a Halle Berry en los Oscars.
And I'm hoping that through them,
Espero que a través de ellos hallen paz, que yo halle paz.
Should you seek his support... you may find him more sympathetic.
Si busca su apoyo quizá lo halle más abierto.
That poster of Halle Berry is a little unnerving.
Ese póster de Halle Berry es un poco desconcertante.
That makes Halle Berry my fifth favorite Catwoman.
Eso coloca a Halle Berry como mi quinta Gatubela favorita.
He's half-Hawaiian, half-Kenyan, half-black, and half Halle Berry.
Es medio hawaiano, medio keniano... medio negro y medio Halle Berry.
Halle-damn-lujah! I got my period!
¡ Aleluya, me ha bajado la regla!
- Or a Halle Berry?
- ¿ O una Halle Berry?
I hacked Fatboy Surveillance and found an ID of the man who left that power plant with the Quantum Singularity Machine. His name is Ivan Avi.
Me metí en el sistema de Fatboy y halle la identificación del tipo que dejo la planta de energía con la Máquina de Singularidad Cuántica.
Freddy's the marketing genius who put Madonna and Halle Berry in the Versace campaigns when he was over there.
Freddy es el genio de marketing que puso a Madonna y Halle Berry en las campañas de Versace cuando estaba allí.
. - In Halle!
¡ En Halle!
Whoever finds this, please take care of her.
A quien halle esto, por favor, cuide de ella.
Halle, in East Germany.
Halle, al este de Alemania.
I found your book with all the names of people owing you money.
Hallé tu libro con todos los nombres de los que te deben dinero.
I found it in an article about Black Death, and what you're looking at there is some of the first images of the Grim Reaper.
- Lo hallé en un artículo sobre la peste negra, y lo que estás viendo son las primeras representaciones de la muerte.
I believe I found a way to end the nightmares.
Creo que hallé un modo de acabar con las pesadillas.
YEAH, I FOUND THIS, WHERE YOU LEFT IT.
Sí, hallé esto donde lo dejaste.
I found one unknown male contributor, but this guy's dna matched the urine from the water bottle in the closet.
- Hallé un masculino desconocido pero su ADN coincide con la orina de la botella en el armario.
So, I don't even know if I'm gonna be able to turn this guy around.
Por cierto, hallé sus huesos enterrados en el sótano de la casa...
I'll go to work for a week, say I came up empty, and quit. No big whoop.
Trabajaré una semana, diré que no hallé nada y renunciaré.
Once I ruled out addicts and frat house skin flick parties, I found Heidi.
Escanee una gama de ritmos cardiacos en toda la ciudad buscando latidos irregulares, una vez eliminados los cocainómanos y las fiestas de fraternidad alocadas, hallé a Heidi.
When I rolled up the passenger side window, I found a cluster of impressions on the glass.
Cuando subí la ventanilla del lado del pasajero hallé un grupo de impresiones en el vidrio.
I think I found ground zero.
Creo que hallé el punto de impacto.
I found a nursing home off the coast of Maine run by the same French company that oversaw Napoleon's exile.
Hallé un geriátrico cerca de la costa de Maine dirigido por la empresa francesa que supervisó el exilio de Napoleón.
But on the Internet I found a place where they Metal sales. 666 The Rock Shop in Beijing.
Pero en internet hallé un lugar donde se vende música metal. El "666 Rock Shop" en el centro de Beijing.
HE WAS ALL OVER THE MAP. I ALSO FOUND TRACES OF PAPER IN THE WOUNDS.
Y también hallé trozos de papel en las heridas.
Yes, and I have found the condition of our military hospitals to be utterly deplorable.
Sí, y hallé que la condición de nuestros hospitales militares son deplorables.
Found a better way to spend my life.
Hallé una forma mejor de vivir la vida.
Oh, it wasn't anything bad, just some muscle relaxers I found in my mother's medicine cabinet.
Nada demás Sólo unos relaxantes musculares que hallé en la gaveta de mi madre
Oh! Don't tell me I have found a weak spot in my bodyguard's armour.
No me digas que hallé el punto débil en la armadura de mi guardaespaldas.
I dusted it. Nothing but smudges.
Busqué huellas pero sólo hallé manchas.
Found a rope.
Hallé una cuerda.
Found more blood.
Hallé más sangre.
About that shoulder wound you found,
Sobre la herida del hombro que encontraste hallé un grupo de heridas afines, en el brazo derecho :
The real reason I haven't hired an assistant is because I haven't found anyone who could match my intensity, especially while I'm creating.
El motivo por el cual no contraté a un asistente es porque no hallé a nadie que igualara mi intensidad. - Especialmente mientras estoy creando.
You should never utter the words "I've found a good script",'cause you have no idea what a good fucking script looks like.
Nunca deberías pronunciar las palabras "Hallé un buen guión" porque no tienes idea de cómo se ve un maldito buen guión.
I found another gun and some more ammo.
Hallé otra arma y más municiones.
I found Kitty.
Hallé a Kitty.
I've earned my place with the X-Men.
¡ Yo halle al Profesor para ti!
Yeah, you can say I found religion that day, right, God man?
Sí, pueden decir que hallé la religión ese día, ¿ no, hombre de Dios?
I found the problem in my group of numbers.
Hallé el problema en mi grupo de números.
I used the serial number to track the doctor that installed it.
Con el número, hallé al médico que la instaló.