Hanim Çeviri İspanyolca
76 parallel translation
Damn it, Senay Hanim!
Maldita seas, Senay Hanim!
Lt's here I crossed paths with Idil Hanim.
Aquí es donde crucé mi camino con Idil Hanim.
Hasene Hanim visited last night.
Hasene Hanim me visitó anoche
She's never visited either. My great grandmother, Saliha Hanim.
Ella tampoco me visitó nunca Mi bisabuela, Saliha Hanim.
They've been in my bosom for a century. You gave them to Saliha Hanim.
Los guardé en mi pecho durante un siglo Se los diste a Saliha Hanim.
- Thanks, Mefrika Haným.
- Gracias, Mefrika Hanim.
No, Umut Haným.
No, Umut Hanim.
Don't worry, küçhük hanim.
No te preocupes.
OK, I'll do that now, Gülten Hanim.
Ahora lo hago, señora Gülten.
I'd never have forgiven you if it had been sold, Figen Hanim.
Si llegaba a venderlo nunca se lo hubiese perdonado, señora Figen.
How much do I owe you for this, Figen Hanim?
¿ Cuánto quiere por él, señora Figen?
Müzeyyen Hanim, are you comfortable there?
Señora Müzeyyen, ¿ va cómoda ahí atrás?
But do stop calling me'hanim'.
Y no me trates de señora ni de usted.
Do you Nalan Hanim, Erdem Bey, as your partner in marriage?
Nalan, ¿ acepta a Erdem como legítimo esposo?
Do you Erdem Bey, accept Nalan Hanim, as your partner in marriage?
Erdem, ¿ acepta a Nalan como legítima esposa?
It's just Hulya Hanim was asking when the floor there would be cleaned.
La Sra. Hulya me ha pedido que limpie.
- Good morning.
- Buenos días, Gulsen Hanim.
Was Cahide Hanim jealous with you? Yes.
- ¿ Cahide estaba celosa de usted?
Feride Hanim said hello to you.
Saludos de Feride.
And Feride Hanim sent your dinner.
Feride te envía la cena.
But Feride Hanim liked it.
Le ha gustado a Feride.
No, Hulya Hanim's. It's empty now.
- La casa de Hulya está vacía.
I'll tell Umay Hanim.
Voy a decírselo a Umay Haným.
Gül... Gül Hanim was your name?
Gül... ¿ Gül Hanim era su nombre?
Gül Hanim, please!
¡ Gül Harim, por favor!
-... Hatun Hanım?
-... su hija, Hatun Hanim?
Hatun Hanım we believe that your daughter is dead.
Hatun Hanim, creemos que su hija está muerta.
With your permission I would like to visit Battal Bey and talk to Hilal Hanım. Hasan, come with me.
Con su permiso, me gustaría darle una visita a Battal Bey y hablar con Hilal Hanim Hasan, ven conmigo.
Hope you're doing well Hilal Hanım. We came to see Battal Bey.
Espero que este Ud. bien Hilal Hanim Vinimos a hablar con Battal Bey.
Dr Sema Hanim.
A la doctora Sema Hanim.
- What do you want with Sema Hanim?
- ¿ Qué quiere de la doctora Hanim?
But Dr Sema Hanim doesn't see patients at home.
Pero la doctora Sema Hanim no recibe pacientes en casa.
Dr Sema Hanim?
¿ Dra. Sema Hanim?
GuIer Hanim's fortune-telIer.
La adivina de Güler Hanim.
- GuIer Hanim gave you my number.
- Güler Hanim le dio mi número.
You've even convinced GuIer Hanim.
Hasta ha convencido a Güler Hanim.
Then I met Guler Hanim, the lawyer.
Después conocí a Güler Hanim, la abogada.
I hear from GuIer Hanim you've never had your fortune told.
Güler Hanim me dijo que nunca le han leído el futuro.
- Dr Sema Hanim, I don't tell lies.
- Dra. Sema Hanim, yo no miento.
Sema Hanim, don't talk rubbish.
Sema Hanim, no diga tonterías.
- You ruined my girl's life, Sema Hanim.
- Arruinó la vida de mi hija, Sema Hanim.
Deniz Hanim!
¡ Deniz Hanim!
Deniz Hanim?
¿ Deniz Hanim?
Deniz Hanim, what's up?
¿ Deniz Hanim, qué pasa?
Deniz Hanim, who's this?
Deniz Hanim, ¿ quién es esta?
Sema Hanim?
¿ Sema Hanim?
What do you want with Sema Hanim?
¿ Qué quiere de Sema Hanim?
What do you want with Dr Sema Hanim? What business do you have...
¿ Qué quiere de la Dra. Sema Hanim?
Deniz Hanim, what's this about?
Deniz Hanim, ¿ qué es esto?
Hello, Gülten Hanim?
¿ Hola?
Be beautiful, Müzeyyen Hanim!
Sé amable.