English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ H ] / Hatchet

Hatchet Çeviri İspanyolca

864 parallel translation
I implore you as father and son, and mentor and servant, to finally bury this hatchet!
Te imploro como padre e hijo, y mentor y sirviente, para finalmente enterrar hacha!
- I don't handle losing very well, so I will give this 120. - Well, you say that while you have a hatchet in your hand. That kind of scares me.
Mañana en el escenario principal, aparte de hacer la pasarela,
And I'm gonna do everything I can to bury the hatchet.
Y haré cualquier cosa para dejar eso atrás.
The girl killed the butcher with his own hatchet!
La chica se lo ha cargado, ¡ con el hacha de carnicero!
The underworld's annual armistice - when, until dawn, rival gangsters bury the hatchet and park the machine-gun.
El armisticio anual del mundo del hampa. La noche en que las bandas de gánsteres entierran las hachas y guardan las ametralladoras.
I did it with my little hatchet.
Lo hice con mi hachita.
I wanna bury the hatchet.
Quiero hacer las paces.
- I just wanna bury the hatchet.
- Sólo quiero hacer las paces.
I bet hatchet-face heard you.
La lechuza ha debido de oirte.
- Get that hatchet and open this.
- Trae esa hacha y ábrela.
Come on, bury the hatchet. Let's be happy.
Vamos, enterrad las hachas de guerra, seamos felices.
Bury the hatchet. Or was it a knife?
Enterrar el hacha. ¿ O el cuchillo?
I've come over to bury the hatchet.
He venido a hacer las paces.
I did cut it down with my little hatchet. - How's that?
"Lo corté con mi hacha"
Steve, what do you say we bury the hatchet?
Steve, ¿ qué tal si hacemos las paces?
As a matter of fact, The paper sent me down To do a sketch of mrs. Jameson, The hatchet woman -
De hecho, el periódico me envió para hacer un sketch de la Sra. Jameson, la mujer hacha...
Shall we bury the hatchet, Mimi, As mrs. Jameson Said to her husband?
¿ Enterramos el hacha, Mimi, como la Sra. Jameson le dijo a su marido?
Why don't you two fellas bury the hatchet.
¿ Por qué no hacen las paces?
Until you get acquainted you'd do well to have a hatchet.
Hasta familiarizarse, Io mejor es llevar un hacha.
When he gets too close, let him have it and then finish him with a hatchet.
Si se aproxima demasiado, dispara y lo rematas con el hacha. Simple, ¿ no?
Bayonet... bullets... powder... hatchet, and...
Bayonetas, balas, pólvora, hachas...
Tell that hatchet puss, Mitchell, I want a bonus.
Dile al cara chupada de Mitchell que quiero una bonificación.
Not if I'm as good doctor as you are with that hatchet.
No si soy tan buen médico como tú lanzador de hacha.
The one on this end, Jefferson, is Haggerty, the hatchet fiend.
Éste, Jefferson, es Haggerty, eI loco del hacha.
from two dozen cans of Minso Dog and Cat Food, we will send you a badge, a hatchet, and a life membership in the Junior Woodpeckers of America.
Si envían las etiquetas... de 24 latas de alimento para perros y gatos Minso... les daremos una insignia y un hacha... y serán miembros vitalicios de los Pájaros Carpinteros.
No more 50 ° % salvage, Mr. Cutler... but a room in a penitentiary where you and your hatchet men... can be cosy as fiddler crabs on a marsh bank.
Se acabaron los salvamentos por el 50 %, Sr. Cutler... pero tendrá una celda en la cárcel donde Ud. Y sus cómplices... estarán cómodos como cangrejos en una playa.
It might be time to bury the hatchet.
Tiren ya las hachas de guerra.
I thought you and Rankin had buried the hatchet?
Creía que Rankin y usted habían enterrado el hacha de guerra.
Where's the hatchet mark?
¿ Dónde está la marca del hacha?
Hurry up. You have the hatchet.
Tú tienes el hacha.
Hey, you hatchet face!
¡ Oye, cara de hacha!
- Bury the hatchet? - Yeah.
- ¿ Enterramos el hacha de guerra?
Perhaps just a meeting to bury the hatchet.
Puede que sólo sea un encuentro para enterrar el hacha de guerra.
This was a hatchet murder, wasn't it? That's right.
- En el asesinato se usó un hacha, ¿ no?
They're hatchet happy.
Temo su comportamiento. Usan hachas.
Willie Stark's hatchet man.
El ejecutor de Willie Stark.
You have tender sensibilities for a hatchet man.
Eres muy sensible para ser un ejecutor.
- I'm willing to bury the hatchet.
Enterraré el hacha de guerra.
Had a little fellow [indistinct] I played Hatchet man so much
Penddleton, Hawkins, Phillips...
What do you say we bury the hatchet Blake, now that the election is over?
Las elecciones pasaron. ¿ Enterramos el hacha de guerra?
You want to bury the hatchet and make a loving cup?
¿ Enterramos el hacha de guerra y sacamos la copa del amor?
Do you think that ´ s such a good idea, going off on a blind date with a hatchet-man?
¿ Le parece bien que haga otro el trabajo de más responsabilidad?
Hatchet murder.
Un asesinato con hacha.
Hatchet jobs.
Poner a parir.
They know in advance it's a hatchet job.
Saben de antemano que los van a poner a parir.
Where has your little hatchet been chopping away?
¿ Dónde ha estado cortando fuera su pequeña hacha?
Hatchet jobs, exposes, snide innuendos.
poner a parir, revelaciones, insinuaciones maliciosas.
I was afraid old hatchet-face would see us.
Es la 1 : 30 h., tengo miedo de que la vieja lechuza nos vea.
Couldn't we bury the hatchet?
Atravesamos una crisis.
Hatchet, boots, bullets, powder?
Hachas, cuchillos, balas, pólvora...
And to think you did it all with your own little hatchet.
Y CREO QUE LO HA HECHO TODO A PROPÓSITO.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]