English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ H ] / Have you heard the news

Have you heard the news Çeviri İspanyolca

222 parallel translation
Minions of Hades, have you heard the news?
Esbirros del Hades, han escuchado las noticias?
Oh, say, have you heard the news, Vettori?
¿ Te enteraste de la noticia, Vettori?
Hello, dear. Have you heard the news?
Hola, cariño. ¿ Te has enterado?
Have you heard the news?
- ¿ Has oído la noticia?
Have you heard the news?
¿ Oíste la noticia?
- Have you heard the news?
¿ Oíste la noticia?
Have you heard the news?
¿ Sabes la noticia?
Aunty, have you heard the news?
Tía, ¿ has oído la noticia?
Mr Fuller, have you heard the news?
¡ Sr. Fuller! ¿ Ha oído las novedades?
Say, Nanni, have you heard the news?
Nanni, ¿ sabes la novedad?
- I say, have you heard the news?
- ¿ Saben ya la noticia?
Have you heard the news?
- ¿ Ya te enteraste?
Nanny, have You heard the news?
¿ Nanny han oído la noticia?
By the way, have you heard the news?
- A propósito, ¿ oyeron la noticia?
Have you heard the news?
- Díme, amor mío. - ¿ Sabes la noticia?
Hello, darling. Have you heard the news?
Hola, cariño. ¿ Sabes ya la noticia?
Oh, Mr. McEwen. Have you heard the news?
¿ Lo ha oído, sr.
Captain Caldwell. Have you heard the news.
Capitan Caldwell ha oido Ud las noticias.
Have you heard the news, Henry?
¿ Te enteraste de las noticias, Henry?
Have you heard the news?
¿ Lo habéis oído?
Have you heard the news?
¿ Os habéis enterado?
Have you heard the news?
¡ Tendrías que haber visto las caras de la gente!
- Good! Have you heard the news?
¿ No sabes la noticia?
- Have you heard the news?
- ¿ Ya te enteraste?
Alexandra, have you heard the news?
- ¿ Te han dado la noticia?
- Alain. Have you heard the news?
- Oye, ¿ te has enterado?
- By the way, have you heard the news? - What?
- A propósito, ¿ sabéis la novedad?
- Have you heard the news?
- ¿ Has oído las noticias?
- Have you heard the news?
- ¿ Han escuchado las noticias?
Have you heard the news?
¿ Habéis oído las noticias?
Emilio! Emilio, have you heard the news?
Emilio, ¿ has oído la noticia?
Have you heard the news?
¿ Has oído las noticias?
- Have you heard the news?
- ¿ Se ha enterado de la noticia?
Have you heard the news?
¿ Ya oíste las noticias?
Have you heard the news about Atong?
¿ Sabes lo de Atong?
Tell me, have you already heard the news?
Dígame, ¿ ha escuchado la noticia?
- Have you fellows heard the news? - Sure.
- ¿ Escucharon las noticias?
But have you heard the latest news of my lady?
¿ Habéis oído las últimas noticias de mi valerosa señorita Nell?
- Have you heard the news?
¿ El plan Alexander?
Have you heard any news of the commander?
¿ Has sabido alguna noticia del comandante?
After you heard the news from home... you seem to have lost your spirit
Tras oír las noticias de casa, parece que ha perdido su ánimo.
- Have you heard the latest news? - No. No?
- ¿ Han oído lo último?
Have you heard the sad news?
¿ Conoce la desgracia?
You must have heard the news by now
Ya sabrás las noticias.
" My dearest, you will probably have heard the news by the time you get this letter.
" Mi querida, probablemente ya sabrás la noticia cuando recibas esta carta.
You have all now heard the great news.
¡ Todos conocen la buena noticia!
Have you heard the great news?
¿ Sabían ustedes Ia última noticia?
Have you heard the great news?
¿ Sabían ustedes la última noticia?
Most of you have already heard the news.
Muchos ya sabrán la noticia.
Have you heard the news?
¿ Se han enterado?
Here... You have to go to the police station. I came as soon as I heard the news flash on the radio.
Por cierto, es del Centro de Policia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]