Haystacks Çeviri İspanyolca
87 parallel translation
Wasn't there some animal that starved between two haystacks because he couldn't decide?
¿ No había un animal que murió de hambre por qué no pudo decidirse por un pajar?
And live in haystacks and steal our food from the marketplaces?
¿ Y vivir en pajares y robar nuestra comida en los mercados?
Look at them haystacks.
Mira esos pajares.
Behind one of the haystacks, but I don't know which.
Detrás de una de esas montañas de paja, pero no sé cual.
Well, they've been burning haystacks and stealing stock so we formed up a little punishment party.
Han estado quemando pajares y robando ganado así que hemos formado una partida de castigo.
The haystacks are too exposed anyway, they could be cut off.
Los Pagliaie están demasiado expuestos. - Tienen que salir fuera de ahí.
Come and see! Come and see! There are Germans in the haystacks...
Venid, hay unos soldados alemanes en la era.
I never really understood... -... the reason for haystacks before. - Yeah.
No había llegado a entender la razón de ser de los almiares.
The haystacks are on fire!
¡ El heno está ardiendo!
Once you're done washing the tractor, Prime the pump, put away the haystacks, I'm waiting for you.
Cuando laves el tractor, cebes la bomba, metas el heno, te espero.
And that he'd seen us set fire to the haystacks
Y que nos vió prenderles fuego a los pajares.
This isn't a needle in a haystack ; it's a whole harvest of haystacks.
No es una aguja en un pajar, es toda una cosecha de pajares.
- He thinks he's Giant Haystacks.
- ¿ Eres Giant Haystacks?
Take me with you to live the life of the wild rogue, cuddling under haystacks and making love in the branches of tall trees.
Déjame ver contigo la vida de los bergantes revolcándonos por pajares y retozando por los árboles como salvajes.
And in their full battle dress and kit they blend with the dripping green grass of the roadside and the brown haystacks. Forward!
Marchan de tres en tres y, en su uniforme bélico completo se confunden con el verde césped en flor de la carretera.
Lots of rolling around in haystacks.
Me crié en el campo, hay pajares donde revolcarse.
Then clearly a life of mud and haystacks is not without its compensations.
Entonces está claro que una vida de barro y paja tiene retribuciones.
Back for your haystacks?
¿ Ha vuelto por tus almiares?
I just like my haystacks, Bobby.
Bobby, a mí sólo me gustan mis almiares.
Drive west, make a left at the haystacks, and follow the cows.
Maneja al oeste, dobla a la izquierda en los establos, y sigue a las vacas.
Drive west, make a left at the haystacks, and follow the cows.
Maneja hacia el oeste y sigue a las vacas.
When I'm done, we'll be looking for a needle in a haystack... but if we stop now it'll be a hundred thousand haystacks.
Cuando haya terminado, estaremos buscando una aguja en un pajar pero si paramos ahora serán cien mil pajares.
That you could find a man who could love you is a needle in the most enormous of haystacks.
Que encuentres a un hombre que te ame........ es una aguja en el pajar más grande que hay.
Do butterflies live in haystacks then?
¿ Las mariposas viven en los fardos de paja?
But the landscape through which George Orwell would travel was not that of hedgerows and haystacks, but gutters and gasworks.
Pero el paisaje a través del que George Orwell viajaría no estaba compuesto por setos y pajares, sino de barrios pobres y fábricas.
I'm pretty good at finding needles in haystacks.
Soy bastante bueno buscando agujas en pajares.
For miles, farms, haystacks and barns were burning.
Kilómetros y kilómetros de granjas y graneros ardiendo.
Like haystacks on fire.
Como almiares en fuego.
It is forbidden to set fire to the haystacks.
Está prohibido prender fuego en un pajar.
I'm in the haystacks, looking for Dozerman's prodigal gun.
Estoy en un pajar buscando la pistola pródiga de Dozerman.
Talk about needles in haystacks.
Hice lo que pude, y no lo convencí.
Well, to trace a guy on a cellular network using the frequency of his phone is like trying to find a needle in a county full of haystacks.
Bueno, rastrear a un tío en una red celular utilizando la frecuencia de su teléfono... es como encontrar una aguja... - en una provincia llena de pajares.
For once I was closer to home. I'd found some haystacks, and started with two canvasses, one for gray and one for sunny.
Una vez estaba cerca de casa Había encontrado algunos montones de heno y comencé dos lienzos, uno para los grises, y otro para el soleado
You know they tried to chop down the poplars and they charged me a toll to cross the fields to paint, dismantled the haystacks.
Sabe, intentaron podar los álamos y cobrarme peaje por cruzar los campos para pintar, desmantelaron los pajares.
When I was about your age... my dad used to let me jump in the haystacks in here.
mi padre me dejaba saltar en el heno que quedaba aquí.
I ain't no great man, like Bob Seger or Haystacks Calhoun.
No soy un gran hombre, como Bob Seger o Haystacks Calhoun.
I hope with all my heart that you'll realize I'm right and... Give up this foolishness and go back to the pigsties and the haystacks, where you might be of some real use.
Espero de todo corazón que se den cuenta de que tengo razón y abandonen esa estupidez y regresen a las pocilgas y los heniles donde serán realmente útiles.
Hard. Like trying to find a needle in 10 haystacks.
Complicado, como encontrar una aguja en 10 pajares.
This is one time the haystacks are gonna tell us more than the needles.
Esta vez el pajar nos va a decir más que la aguja.
Haystacks. Haystacks.
Heno, heno, heno...
I know haystacks are popular, so I did that.
Y sé que el heno es popular, entonces hice eso
TIA finds needles in haystacks.
La CIT encuentra agujas en pajares.
Good. You look like you've gone seven rounds with Giant Haystacks.
Se ve como si viniera de 7 rounds contra el Gigante Haystacks.
a needle in a gazillion haystacks?
. ¿ No es como buscar una aguja en un pajar?
I still can't believe that one of the haystacks was in the museum.
Todavía no puedo creer que una de las Pilas de Heno estuviese en el museo.
The particle are like bullets, and the atoms in the gold foil are like haystacks.
Las partículas serían las balas y los átomos de las láminas de oro sería como los pajares.
The first strike comes from a few large males, who target Dereje's haystacks.
El primer gran ataque proviene de un pocos machos inmensos, que atacan los pajares de Dereje.
Yeah, it's like finding a needle in a haystack in a forest full of haystacks.
Sí, es como encontrar una aguja en un pajar - en un bosque lleno de pajares.
"There's no use fearing the wind if your haystacks are tied down."
"¿ Para qué temerle al viento si tus pajares están atados?".
Don't fear the wind if your haystacks are tied down.
No le temas al viento si tus pajares están atados.
Needles or haystacks?
El vuelo a Persepolis sale dentro de 30 minutos.