English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ H ] / He's got a knife

He's got a knife Çeviri İspanyolca

191 parallel translation
Biff, he's got a knife!
¡ Biff, él tiene una navaja!
He's got a knife!
¡ Tiene un cuchillo!
¡ He's got a knife!
¡ Tiene una navaja!
He's got a knife stashed, and he'll use it.
- Tiene un cuchillo y lo usará.
He's got a knife.
Tiene un cuchillo.
Robert, he ´ s got a knife!
¡ Cuidado tiene un cuchillo!
A man thinks twice before he strangles somebody or sticks a knife in him, but if he's got a gun...
Uno se lo piensa dos veces antes de estrangular a alguien o clavarle un puñal, pero si tiene un arma...
- What do you mean? - He's got a knife on him.
- ¿ Qué quieres decir?
He's got a knife!
¡ Lleva un cuchillo!
He's got a knife!
- ¡ Lleva un cuchillo!
Help, he's got a knife!
¡ Tiene un cuchillo!
He's got a knife!
Tiene un cuchillo.
Stop him! He's got a knife!
¡ Tiene un cuchillo!
He's got a knife behind his collar!
- ¡ Tiene un cuchillo!
- And he's got a knife.
- Y tiene un cuchillo.
He's always got a knife.
Siempre lleva un cuchillo.
He's got a knife!
¡ Tiene un puñal!
Help! He's got a knife. Hold him.
Socorro, ayudadme. ¡ Déjalo!
He's got a knife six inches long, believe me.
Tiene un cuchillo de 15 cm.
He's got a knife, look out!
Tiene una navaja, cuidado!
He's got a knife! Of course he has a knife.
- Siempre tiene un cuchillo.
He's got a knife. Cloudy
¡ Cuidado, tiene un cuchillo!
He's got a knife!
¡ Tiene una navaja!
- Watch it, he's got a knife.
- Cuidado, tiene un cuchillo.
He's got a knife in his back.
Lleva un cuchillo en la espalda.
Watch out! He's got a knife.
¡ Cuidado, tiene un cuchillo!
Watch out, guys, he's got a knife.
Cuidado, muchachos, trae un cuchillo.
- Tweety! Tweety, he's got a knife!
- ¡ Tweety, tiene un cuchillo!
Look out, he's got a knife.
Cuidado. Tiene un cuchillo.
... and he's probably got a gun or a knife, you know. lt's not too safe.
Y que probablemente tiene un arma o un cuchillo, ya sabes. I No es muy seguro.
He's got a witness who saw a hunting knife in your locker at the country club.
Un testigo vio un cuchillo de caza... en tu taquilla del club de campo.
He's got a knife! Of course he has a knife. He always has a knife.
- Siempre tiene un cuchillo.
- He's got a knife.
- Tiene un cuchillo.
- He's got a knife, man.
- Tiene una navaja, tío.
He's got a - - got a knife made out of human femur bone.
Tiene puñal hecho con un fémur humano.
Anybody can blow anybody away any second. He's got a knife.
Un cuchillo.
- He's got a knife
— ¡ Galka, lleva una navaja!
That's how he got a knife shoved through his belly in a saloon in Virginia City.
Así fue como acabó con un cuchillo en la barriga en una taberna en Virginia City.
Fei Hung, he's got a gun on his knife.
¡ Fei Hung, tiene una pistola en el cuchillo!
- He's got a knife.
- Un cuchillo.
- In the bathroom? - He's got a knife!
¡ Tiene un cuchillo!
HE'S GOT A KNIFE!
¡ Tiene un cuchillo!
He's got a knife!
¡ Tiene un cuchillo! ¡ Tiene un cuchillo!
He's suspicious... He's got a knife on him.
Pero desconfía de alguien y desde ayer no suelta la navaja.
'Cause he got it by the bullet or he's stuck with a knife
♪'Cause he got it by the bullet ♪ ♪ or he's stuck with a knife ♪
Oh, my god, he's got a knife.
"¡ Tiene un cuchillo!"
He's got a little pocket knife that hangs on it.
Tiene una navaja colgando.
Chucho, he's got a knife!
¡ Tiene un cuchillo!
He ´ s got a knife at her throat, he ´ s got the children and you ´ re the one that put them there!
Tiene un cuchillo en su cuello, tiene a las niñas ¡ y tú las pusiste en esa situación!
He's got more gadgets on him than a Swiss Army knife.
Tiene más chismes que una navaja suiza.
He's got a knife. it's got blood on it.
Tiene un cuchillo. Tiene sangre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]