He's my Çeviri İspanyolca
45,855 parallel translation
I've had a long day, sweetie, and my phone's about to die, so...
He tenido un largo día, cariño, y mi teléfono está a punto de morir, así que...
I just buried my wrench through the forehead of this man, and he's still banging on my window.
Acabo de enterrar mi llave a través de la frente... de este hombre, y él todavía está golpeando en mi ventana.
He's talking to my friend.
- Está hablando con mi amiga.
Hey, he's my brother, but that does not mean that you can not be hard on him.
Oigan, es mi hermano, pero eso no significa que no puedas ser duro con él.
- He's my man.
- Es mi hombre.
And dad's all telling me about how I need to start from the bottom and work my way up and how tough he had it when he started his company.
Y el consejo de mi padre acerca de que necesito... para empezar desde abajo y hacer mi camino... y lo duro que le fue cuando comenzó su empresa.
So I come home with this thing in my ear and he's all, "what the hell is that?"
Regreso a mi casa, con esa cosa y mi padre me dice : "¿ qué diablos es eso?"
He's not my friend.
No es mi amigo.
I've been trying to see this separately from my own political future, not that that's even possible.
He estado tratando de ver esto de forma separada de mi propio futuro político no es que eso sea posible.
I think he's trying to read my mind.
Creo que intenta leerme la mente.
He's not my Andy anymore.
Ya no es mi Andy.
He's my son. No.
- Él es mi hijo.
For some reason, he is with my ancestor's uncle.
Por alguna razón, él está con el tío de mi antepasado.
He's my responsibility.
Él es mi responsabilidad.
I've demanded so much of my brother's time that he no longer has a life.
He exigido tanto tiempo de mi hermano que él ya no tiene más vida.
He's my brother!
¡ Él es mi hermano!
Oh, my God, he's so heavy.
Dios mío, es tan pesado.
Oh my gosh, he's even got a helicopter!
¡ Dios mío, incluso tiene un helicóptero!
Honey, he's my brother.
Cariño, es mi hermano.
He was the guy who's my last patient before I took leave.
¿ Quién es ese tipo? Fue mi último paciente antes de que me fuera.
So, my guys, listen out... I have spoken to our usual employer, and after tonight's little snuffle, there's now a bonus in place.
Así que, chicos, escuchen he hablado con nuestro empleador habitual, y después de poco gangueo de esta noche.
He's dealing with my case.
Está litigando mi caso.
I live here, he's my bro and you've got 15 seconds before I call 911.
Yo vivo aquí, él es mi hermano y tienes 15 segundos antes de que llame al 911.
He's spelling my name.
Está deletreando mi nombre.
He's my brother.
Es mi hermano.
I never made a dime's worth of difference in anyone's life but my own.
Nunca he hecho nada por la vida de nadie, más que por la mía.
More importantly, my dear friend Gianni didn't tell me that he's got a younger sister, much less that she's crazy hot!
Y sobre todo, mi querido amigo Gianni... no me dijo que tiene una hermana menor, ¡ que es realmente muy sexy!
He's giving my campaign to Karen!
¡ Le dará mi campaña a Karen!
He's such a gentleman that when I ran into him in the hall, and the gum fell out of my gaping mouth, he handed it back to me.
Es tan caballero que cuando choqué con él en el pasillo, y la goma de mascar se cayó de mi boca abierta, él me la devolvió.
Oh my god, and he's so cute.
Dios mío, y es tan lindo.
He's got my parents!
¡ Tiene a mis papás!
No, he's not my father!
No, ¡ no es mi padre!
He's my father.
Es mi padre.
Oh my god, Ryan, he's going to help us.
¿ Qué demonios estás haciendo?
♪ No, he's just some guy ♪ ♪ That banged my mother ♪
* No, solo es un tío * * que se tiró a mi madre *
He's in my friends.
Dentro de mis amigos.
He's my kid's principal.
Es el Director de la escuela de mi hijo.
So I had a man out here recently to look at the furnace, and, Sheriff Truman, he wouldn't answer any of my questions about what happens when no one's here.
Así que traje a un hombre aquí hace poco para revisar el horno, y, Alguacil Truman, él no contesto... a ninguna de mis preguntas. Sobre lo que sucede cuando nadie está aquí.
He's my husband, Dougie Jones.
Es mi esposo, Dougie Jones.
He's got this thing for my badge, I don't know... He likes...
Tiene una fijación por mi placa, no sé...
And he's at my house.
Y está en mi casa.
Don't worry, folks, he's only my half-brother.
Eso amigo, no te preocupes. Sólo es mi medio hermano.
Yeah, spelt my name wrong but that's okay.
Sí, he escrito mal mi nombre, pero está bien.
I'm texting my driver right now, which means he's going to be pulling around the corner any second and if you're still with me when he gets here,
Llegará en cualquier momento.
I'm gonna ask him to detain you, because he's not just my driver, he's also my guard.
Si estás cuando llegue, le pediré que te detenga, porque también es mi guardia.
Before all this shit went down, he's in my office, running his mouth about a dragon?
Antes de esta estupidez, estuvo en mi oficina delirando sobre un dragón.
Harold was my father's best friend. He would never...
Harold era el mejor amigo de mi padre.
He's been pretending to be... be my friend.
Fingió ser mi amigo.
He's in my crosshairs right now.
Está en mi mira ahora mismo.
Your Honor, he's asking my client to respond with unreasonable specificity.
Su Señoría, las preguntas son excesivamente específicas.
You know, I think it's my grandfather and he's senile and he might be trying to get a hold of me.
Creo que es mi abuelo. Está senil. Quizás intentaba comunicarse conmigo.
he's my uncle 44
he's my husband 167
he's my baby 20
he's my brother 335
he's my best friend 106
he's my dad 94
he's my cousin 54
he's my man 22
he's my hero 20
he's my friend 298
he's my husband 167
he's my baby 20
he's my brother 335
he's my best friend 106
he's my dad 94
he's my cousin 54
he's my man 22
he's my hero 20
he's my friend 298