He's not in Çeviri İspanyolca
7,936 parallel translation
He's not in the station.
No está en la estación.
He's not in this job much longer.
No estará en este trabajo mucho más tiempo.
We'll have eyes on her in the restaurant, he's not gonna try anything in public.
La estaremos viendo en el restaurante, no intentará nada en público.
I'm not going to stop you, but if I don't get him another jar in 30 minutes he's going to die.
No voy a detenerte, pero si no le consigo otro frasco en 30 minutos se va a morir.
He's just a wanted Colombian drug trafficker, and as such, he is not a direct threat to our country's strategic interests in South America.
No es más que un traficante colombiano prófugo. No es una amenaza directa a nuestros intereses estratégicos en Sudamérica.
[in English] He already gave up the name of three fincas, but Pablo's not gonna be at any of them.
Ya dijo el nombre de tres fincas, pero Pablo no estará allí.
He's not going to be happy to hear Escobar isn't in your custody.
Y créame que no le va a gustar para nada saber que Escobar no está en su poder.
You don't feel like he's ever not confident in every shot.
Ya sabes, nunca sentís que él no confíe en ninguno de sus planos.
My kitties are in here and he's not squishing them!
¡ Mis gatitos están ahí, él no los aplastará!
He's not interested in your plane.
No está interesado en tu avión.
... and in any case he's not coming to take you back with him..
... y en cualquier caso no viene llevarte de vuelta con él.
... Unc | e you know about the water shortage in Delhi still he wants a bucket full of water because he's not satisfied with that jet spray...
El tío conoce acerca de la escasez de agua en Delhi. Todavía él quiere un cubo lleno de agua. Debido a que él no está satisfecho con ese chorro.
And they are not in a position To assess him, only I am, And I don't think he's capable of going
No están... en condiciones de evaluarle.
Well, if it's not Jason, then it's someone ruthless enough to cave a man's skull in just to steal some... stupid piece of machinery he can't even get off the island.
Bueno, si no ha sido Jason, entonces es alguien lo suficientemente despiadado para romperle el cráneo a un hombre solo para robar una... estúpida máquina que ni siquiera pueda sacar de la isla.
He's not even buried and you're jumping in his grave.
Aún no está enterrado y ya están saltando en su tumba.
He's not having his trousers down again with you in my house.
Él no se bajará los pantalones contigo en mi casa. ¡ Bien!
[Thundering] He's still in this world, but not quite in the next.
Sigue en este mundo, pero no muy lejos del siguiente.
He's not really in there.
No está realmente ahí.
I mean, when Edwina's with Admiral Rodcocker, he not even fully present,'cause he also be with other women in other dimensions.
Cuando el almirante Pitoduro está con Edwina, no se entrega por completo, porque también está con otras en otras dimensiones.
I think I know him well enough... - Merci. -... to say that he's not gonna murder us in our hotel room.
Lo conozco lo suficiente como para saber que no nos matará en el hotel.
Do not be taken in by the fact that he's a total hunk, sir.
O Ford. Que no lo engañe su atractivo físico, señor.
Not going to the police earlier about Sam's affair, telling them that he was the man in the photo.
Por no acudir antes a la Policía por el romance de Sam. Por no contarles que él era el hombre de la foto.
I don't know what I'm going to do yet. Whether or not Kevin and I move in with each other, the point is that he's going to be around.
Aún no sé qué haré... pero el punto es que Kevin es parte de mi vida...
In fact, not even Lord Beerus has mastered it, and he's a god.
De hecho, ni siquiera Señor Beerus ha dominado, y él es un dios.
He's not getting in with us, you hear me?
No entrará al camión, ¿ me oyes?
Not yet as in he's trying?
¿ Aún no, pero lo está intentando?
Or not yet as in he's still sitting on the couch playing video games?
¿ O aún no y sigue sentado en el sofá jugando videojuegos?
I'm not mad at Adam, but if I was, it'd probably be because he's deceitful and because he didn't tell me he was in love with someone else, if that's even a word you two are using.
No estoy molesta con Adam, pero si estuviera... sería porque es deshonesto... y no me dijo que estaba enamorado de otra persona... si están usando esa palabra.
He and upper management in both the state police and fire departments are taking a 40 % cut of their retirement benefits, so it's not just us who are affected.
Richard, sí. Él y la alta gerencia en los sectores de policía y bomberos... sufrirán un recorte del 40 % de sus beneficios de retiro... así que no somos los únicos afectados.
- He's not gonna be in his house tonight.
- Que no estará en su casa esta noche.
Yes, your father has trouble showing emotion, and he's not great in a crisis.
Sí, tu padre tiene problemas para mostrar emociones, y no actúa muy bien en una crisis.
When he's not working for us, he's trying to get better armor for troops in Iraq.
Cuando no trabaja para nosotros, intena obtener mejor armamento para las tropas de Irak.
I love him, but if he's broken, let's not get a new one. ♪ Our whole universe was in a hot, dense state ♪ ♪ Then nearly 14 billion years ago expansion started...
Lo quiero, pero si está roto, no nos lo cambiarán por uno nuevo.
I mean, if he's not nice, it's gonna make it hard for me to watch him in anything again.
- No lo sé. Digo que, si no actúa afablemente, hará que me sea muy difícil querer verlo actuar de nuevo en lo que sea.
When the guy's lawyer gets here, you tell him there's some confusion, that his client is not in observation, he's at the other side of the building.
Cuando el abogado llegue aquí, dile que ha habido una confusión, que su cliente no está en observación, que está en el otro lado del edificio.
He's not just walking back in.
No va a entrar como si nada.
Not in a bad way, just he wasn't gonna talk about his son's sex life, no matter who I was.
No de mala manera, solo que... no iba a hablar de la vida sexual de su hijo, sin importar quién fuera yo.
Bloody Tomasz? ! He can't ride in the funeral car, he's not family.
No lo se. ¿ Son novios o no?
He's not going anywhere in this.
No va a ir a ninguna parte así.
I know everybody in this courtroom has strong feelings about Nicholas Baron's past but I submit he is not on trial here for his past.
Sé que todos en esta corte tienen fuertes emociones por el pasado de Nicholas Baron pero digo que no está aquí en juicio por su pasado.
- Shut it. He's not in pain.
No está herido.
Now, then I try to hit to a place in the court that he's not standing in anymore.
Ahora, entonces yo tratar de golpear a un lugar en el corte que el no esta de pie en mas.
And if he manages to reach that and play it back, if it lands short, I run forward and then I try and get it to another place in the court that he's not standing anymore.
Y si llega eso y jugar de nuevo, si cae corto, corro hacia adelante y luego lo intento y lo entiendo a otro lugar en la corte que el no esta de pie mas.
He'd say the statement in a heartbeat if he spent more than a few days in here, which is why I'm here and he's not.
Haría la declaración en un santiamén si pasara unos días aquí y por eso estoy aquí, y él no.
Ace tries to tell me that, like, he's not in a sexual place right now, but one more day of radio silence and he will be knocking at our front door, naked.
Ace intenta decirme que no está en un momento sexual ahora mismo, pero un día más de silencio y llamará a mi puerta desnudo.
For the record, I haven't seen Rayna in weeks, so it's not about me.
Para que conste, no he visto a Rayna en semanas, así que no es por mí.
He's not interested in signing you.
No está interesado en firmar contigo.
But he's not the only songwriter in Nashville.
Pero no es el único compositor de Nashville.
It's not exhaustive, but I have really stuck with the jobs that I've had and I am incredibly educated about the current corporate climate and also what marketing means in the digital age.
No es exhaustivo pero he sido perseverante en los trabajos que he tenido y sé mucho del clima corporativo y la mercadotecnia en la era digital.
- He's not in jail.
No está en la cárcel.
Let him come. He's not gonna get in.
Déjenlo venir. no podrá entrar.
he's not in his room 24
he's not in there 35
he's not interested 27
he's not my boyfriend 125
he's not worth it 85
he's not gonna make it 43
he's not here anymore 22
he's not 1460
he's not ready 47
he's not there 182
he's not in there 35
he's not interested 27
he's not my boyfriend 125
he's not worth it 85
he's not gonna make it 43
he's not here anymore 22
he's not 1460
he's not ready 47
he's not there 182
he's not here 947
he's not responding 40
he's not here now 24
he's not my friend 74
he's not wrong 55
he's not here right now 52
he's not home 64
he's not dead 275
he's not moving 49
he's not stupid 39
he's not responding 40
he's not here now 24
he's not my friend 74
he's not wrong 55
he's not here right now 52
he's not home 64
he's not dead 275
he's not moving 49
he's not stupid 39