He's right behind me Çeviri İspanyolca
85 parallel translation
Anyhow, Miss Julie, she's right in behind me all day to fix them... just the way you used to like them.
De todos modos, he tenido a la Srta. Julie todo el día detrás para que lo hiciera como a ud le gusta
He's sitting right behind me.
Sentado justo delante de mí.
That behind me back, he's trying to steal White O'Mornin'right from under me nose?
¡ Que a traición está intentando robar "Blancas Mañanas" ante mis narices!
Right, now I shall be hiding behind Blackie's truck and when the armoured van comes to pass, I shall drive straight at him from here banking that he'll pull over to miss me.
Yo estaré escondido detrás del camión de Blackie, y cuando el furgón vaya a pasar, saldré de frente hacia él contando con que se echara a un lado para evitarme.
Yes, he's right behind me.
Si, viene justo tras de mí.
He was right behind me and now he's gone.
Iba justo detrás de mí, ahora no está.
He said there's a power cable right behind me.
Dijo que hay un cable de alimentación justo detrás de mí.
I swear that if I was to turn right now it's like he would be standing right behind.
Siento que si me doy vuelta lo voy a ver parado justo detrás de mí.
He's right behind me.
Está justo detrás mia.
- He's right behind me! - We'll get him.
- Lo vamos a agarrar.
He's right behind me.
Viene tras de mí.
He's right behind me, the asshole.
Viene justo detrás de mí.
He's right behind me. Thanks!
Está justo detrás de mí.
You found me. He's right behind me. He's coming.
Me encontró... está atrás mío, ahí viene.
He's right behind me.
¡ Corre! ¡ Está detrás mío!
He's right behind me, isn't he?
¿ Está detrás mío, cierto?
RIGHT, LIKE THAT'S SUPPOSED TO MAKE ME HAPPY, KNOWING THAT ALL MY BEST YEARS ARE BEHIND ME.
Claro, como que se supone que me hace feliz saber que mis mejores años ya los he dejado atrás.
He's in the playground right behind me.
Está en el patio de juegos justo detrás de mí.
He got right in and wrote his lyrics while he was behind the mike and dropped it, and it's funky. Say what you say But give me that bomb beat from Dre Let me serenade the streets of L.A.
El se recuperó y escribió sus letras mientras estubo detras del microfono... y las cantó, era funky.
I want to die knowing that he's following right behind me.
Yo quiero morir sabiendo que él va luego después de mí.
Had other business I guess. But now he's always right behind me.
como otra cosa creo... pero ahora está siempre detrás mío.
He's standing right behind me, isn't he?
Está justo detrás de mí, ¿ cierto?
He's standing right behind me, isn't he?
Está detrás de mí, ¿ verdad?
Piper, he's right behind me! Get him! Get him!
atrápalo.
I'm-I'm sorry, all right. I know it's not your fault, but... I thought if I just came down here, that I could maybe just figure out at least where he was, and-and maybe put some of this behind me.
Lo siento, ya sé que no es culpa suya pero pensé que si venía aquí y averiguaba dónde está el bebé me libraría de esta horrible sensación que tengo.
He's right behind me.
Está justo detrás mío.
He's right behind me.
¡ Viene atrás de mí!
He's right behind me, isn't he?
Está detrás mío, ¿ verdad?
He's right behind me!
¡ Está detrás mío!
He's standing right behind me, isn't he?
Él está justo detrás mía, ¿ verdad?
That's right, he came up behind me with a rock and he was gonna bash my skull and...
Es cierto, se puso atras de mi con una piedra para machacar a golpes mi cabeza...
He's right behind you. Excuse me!
Está detrás tuyo. ¡ Disculpe!
What if I were to position him in a way where I get behind him, and then Frank could throw that blanket that he's got right there over us, and then that way you can't see the penetration.
Qué tal si me pongo en una posición detrás de él y Frank podría arrojar esa manta que tiene ahí encima nuestro, y no se puede ver la penetración.
[grunting ] [ quietly] He's right behind me, isn't he?
? [gruñendo ] [ calladamente] ¿ Creo que está detrás de mí?
He's right behind me. Get ready!
Está justo detrás de mí. ¡ Prepárense!
He's right behind me.
Está detrás de mí.
He's right behind me, isn't he?
Está detrás de mí, ¿ verdad?
He's right behind me. - Where?
Viene justo detrás de mí.
He's right behind me, isn't he?
Está atrás de mí, ¿ no?
I get out first and he's right behind me.
Nos las arreglamos para abrir la puerta y al salir del ascensor.
He's right behind me.
Está justo detrás de mí.
He's right behind me, isn't he?
¿ Esta justo detrás de mi, verdad?
He's, like, right behind me.
El está, como. justo detrás de mí.
galapagus : He's right behind Me.
El esta justo detrás mio.
See, I'm not going to answer that question because, if I do, he is going to walk up and stand right behind me and make me regret it,'cause that's the way he works.
Mira, no voy a contestar a esa pregunta porque, si lo hago, él aparecerá y se quedará justo detrás de mí haciendo que me arrepienta, porque así es como él suele hacerlo.
I know you are in here. Come out and show yourself. He's right behind me isn't he?
Sé que estás aquí.
- He's right behind me.
- Justo detrás de mí.
Yeah, he's right behind me.
Si, él esta justo detrás de mi.
He's right behind me.
Pero no te preocupes.
He's gonna go behind my back... lie to me, run a scam on me, right?
Va a hacer algo a mis espaldas... a mentirme, a timarme, ¿ verdad?
"Those snaps have stopped because he's right behind me." "And he's gonna grab me."
"Los sonidos se detuvieron porque está justo detrás de mí y me va a agarrar".
he's right 2452
he's right outside 22
he's right over there 72
he's right about that 26
he's right there 145
he's right behind you 25
he's right here 197
right behind me 25
behind me 73
he's so cute 178
he's right outside 22
he's right over there 72
he's right about that 26
he's right there 145
he's right behind you 25
he's right here 197
right behind me 25
behind me 73
he's so cute 178
he's my uncle 44
he's mine 293
he's my husband 167
he's dead 3015
he's so handsome 49
he's got a gun 260
he's doing okay 17
he's my baby 20
he's my brother 335
he's gone 2224
he's mine 293
he's my husband 167
he's dead 3015
he's so handsome 49
he's got a gun 260
he's doing okay 17
he's my baby 20
he's my brother 335
he's gone 2224
he's my best friend 106
he's a doctor 159
he's an idiot 170
he's my dad 94
he's back 468
he's my cousin 54
he's so hot 26
he's a liar 128
he's my man 22
he's an architect 23
he's a doctor 159
he's an idiot 170
he's my dad 94
he's back 468
he's my cousin 54
he's so hot 26
he's a liar 128
he's my man 22
he's an architect 23
he's coming for you 27
he's coming 800
he's so beautiful 30
he's a good boy 135
he's my hero 20
he's so little 16
he's awake 133
he's a 342
he's in the shower 29
he's all 26
he's coming 800
he's so beautiful 30
he's a good boy 135
he's my hero 20
he's so little 16
he's awake 133
he's a 342
he's in the shower 29
he's all 26