He can't help you Çeviri İspanyolca
368 parallel translation
But the only joy she has is pretending that he ain't. You're not going to stop her doing that if I can help it!
Pero su única alegría es fingir que no lo está y usted no se lo impedirá si de mí depende.
I can only tell you that he needs help. If it isn't too late.
sólo puedo decir que necesita ayuda, si no es demasiado tarde.
You can't help it if he was ofty enough to slug Chuck.
Qué le vas a hacer si fue tan tonto como para pegarle a Chuck.
I've heard her, walking up and down her room at night all night long cursing you because she must love you and can't help herself swearing a terrible revenge for this love she bears you.
La he oído. Camina por su habitación en la noche la noche entera, maldiciéndolo porque lo ama, y no puede evitarlo. Jura una terrible venganza por ese amor que se niega a admitir.
Mr. Standing sent to another post for help... but they can't get here in time, so after dark tonight... he's coming with a few men to try to rescue you.
El Sr. Standing pidió ayuda a otro puesto... pero no llegarán a tiempo, así que cuando anochezca... vendrá con un par de hombres a intentar rescatarlo.
But I've told you I love Lewis and I can't help it.
Pero ya te he dicho que amo a Lewis y no puedo evitarlo.
- Let me tell you some - - Well, he can't help it.
No puede evitarlo.
I think you can get him with my help, though why you want him with that texan around - me, i'd marry him though he hadn't a penny.
Puede conseguirlo con mi ayuda. Pero para qué lo quiere, con ese texano... Yo me casaría con él aunque no tenga un centavo.
But he can't help you - I can tell you that now.
Pero él no puede ayudarte, te lo aseguro.
He can't,... he told me to come and help you. - I don't need anything!
- No va a poder, me ha dicho que venga a ayudarte. - ¡ Eso no me sirve!
He's made you suffer horribly... and yet I can't help feeling sorry for him too.
Te ha hecho sufrir lo indecible pero no puedo evitar sentir lástima por él también.
Can't you see he's a mechanic from a garage. He don't need no help from you.
. ¿ No ves que es mecánico de un taller?
he can invent it. Justice is slow, he said, but he didn't tell you that she's often blind and misses the target, when we don't come and help her.
La justicia es lenta, ha dicho, mas no ha dicho que a veces es ciega y da pasos en falso, cuando no se va en su ayuda.
Dan, my horse won't win... but he's got a good turn of speed up front... so I'll ride alongside of you as long as I can... and see what I can do to help.
Dan, mi caballo no ganará... pero tiene buena velocidad delantera... así que iré a tu lado mientras pueda... y veré en qué puedo ayudarte.
Mother, can't you take a chance on it? You want me to help them?
Mamá, yo lo he traído y asumiré los riesgos,... porqué sólo yo puedo ayudarle.
You can't let him go back to that window. What if he can help me?
No puedes permitirle que vuelva a ese escaparate.
He can't really help it, you know.
No puede evitar ser así.
I'm afraid I haven't been much help. You never can tell.
- Me temo que no he sido de gran ayuda.
But even so, you can be thankful to know that he's not in the desert. Hank's right. I doubt if much could help your man that wouldn't be quicker and nice than that.
Bueno, si algo le ha ocurrido al Sr.Carson, señora... sé que esto no le servirá de consuelo, pero aún así... ya puede estar agradecida de que no esté en el desierto.
Captain, you know, I can't help noticin'you just ain't been your usual jolly self of late.
Capitán, sabe que... he notado que ya no se ríe como lo hacía antes.
You know, I can't help thinking I've seen you before somewhere.
Juraría que lo he visto antes.
This one understands you, but still he can't help it.
Ves, éste te conoce. Y aun así, no puede evitarlo.
He's right, with a lady like you, he can't help being jealous.
Con una persona como tú tiene que estar celoso a la fuerza.
- He didn't say, can I help you?
- ¿ Él no dijo, puedo yo puedo ayudarle?
I should have neither hatred nor affection for anyone, and yet, I'm fond of you. I can't help it.
La verdad es que no debería sentir afecto ni odio por nadie y, sin embargo te he cogido cariño.
He's a little on the dull side, but you can't help liking him.
Es un poco aburrido, pero no puedes evitar que te guste.
You work so hard and... I can't help noticing you go over and over your drawings... and often as not, you throw them away.
Trabajas tan duro y... he podido darme cuenta de que revisas y revisas tus dibujos... y casi siempre acabas por destruirlos.
He couldn't help it any more than you can.
Como mi padre. Ni pudo él, ni tú.
But you know... I just can't help but feel this isn't any way to live.
Pero siempre he tenido una especie de inquietud dentro de mí.
I can't help it if he's in love with Brett. But I do think he could behave like a man. Don't you?
No puedo hacer nada si está enamorado de Brett pero creo que podría portarse como un hombre.
You can help me. Tom, i told you, don't do it.
Tom, ya te he dicho que no lo hagas.
He hasn't got anywhere to live. Can you help him?
- ¿ Puede conseguirle habitación?
As you can see, he's growing impatient, and I don't like it, because I promised to help him and I always keep my promises.
Se está impacientando y eso me molesta. He prometido ayudarle y yo cumplo mis promesas.
Anyway, it's all right for you lot but I've done time and I don't mean to do any more if I can help it.
Haced lo que queráis, pero yo ya he estado encerrado, y pretendo no volver a estarlo si es que puedo evitarlo.
What he says is true. If he can't help you, he can't help you
¡ Si dice que no puede ayudarles, es que no puede hacerlo!
- He can't help you now!
- Ya no le podrá ayudar.
You can't help me but at least you can make sure that he helps us.
- Vete con él, amigo. - No puedes ayudarme pero asegúrate de que él nos ayude.
He can't help you this time.
El no podrá ayudarte, esta vez.
VINCENT : He's scaring you off so I can't get help.
Intenta evitar que pueda pedir ayuda.
I've been very cautious, I can't help it if it's driven you to despair.
He sido muy cauto, lo siento si esto les ha desesperado.
You've never liked him, but he can't help that.
Nunca te ha gustado y él no puede hacer nada al respecto.
Well, I can't help noticing that you insult me and then you're polite to me alternately.
He notado que tan pronto me insulta como me trata con educación.
Do you know the name of a good hypnotist I can go and talk to and see if he could help me lay off these cigarettes before tomorrow night, or else Warren won't get that job, see?
¿ Sabe el nombre de un hipnotizador que pueda ayudarme a dejar de fumar? Si no lo hago, Warren no conseguirá el trabajo.
He didn't feel so good. - Can I help you?
- ¿ Puedo ayudarla?
Your father and I were friends, and I've come to help you, as he can't.
Tu padre y yo éramos amigos, y he venido a ayudarte, ya que él no puede.
Don't you realise he can help us?
¿ No te das cuenta de que nos puede ayudar?
You can't butter it, but maybe we could help you.
Te he visto hacer tostadas y no puedes untarles mantequilla... pero quizás nosotros te podemos ayudar.
Can't you see he needs help?
¿ No puedes ver que necesita ayuda?
I can't help what's happened to you... any more than I can help what I did today.
No puedo serte de mas ayuda que la que ya te he dado hoy
As I said, I can't help you.
Como he dicho, no puedo ayudarlo.
I realize I've only told you about a hundred and twelve times... but I can't help you with the Section Eight routine.
Sé que sólo te lo he dicho como 1 1 2 veces... pero no puedo darte de baja por enfermedad mental.
he can't swim 20
he can't 392
he can't walk 19
he can't speak 18
he can't hurt you 21
he can't hear me 22
he can't come 19
he can't help himself 22
he can't talk 39
he can't hear you 73
he can't 392
he can't walk 19
he can't speak 18
he can't hurt you 21
he can't hear me 22
he can't come 19
he can't help himself 22
he can't talk 39
he can't hear you 73