English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ H ] / He can't stay here

He can't stay here Çeviri İspanyolca

170 parallel translation
Well, he can't stay here with Carter always.
- Sí, buenas noticias.
We can't stay here and do nothing while he picks us off one by one.
No vamos a quedarnos sentados esperando a que nos liquide uno a uno.
- He can't stay here.
- No puede quedarse aquí.
He can't stay here.
No puede quedarse aquí.
- Any law. He can't stay here!
- Cualquiera. ¡ No puede quedarse aquí!
But, Belle, he can't stay here in your room.
Han herido al capitán Starr.
He can't stay here. He can't stay in our house.
No puede quedarse aquí, en nuestra casa.
He can't stay here.
Aquí no puede seguir.
He can't leave. He must stay here.
No puede partir, debe quedarse aquí.
If he isn't here, he must be at his office. Now please. You can't stay here.
¡ Un poco de cooperación, por favor!
He can't see why you invited these people here or permit them to stay.
No entendemos por qué invitaste a esa gente y les permitiste quedarse.
Well, he can't stay here.
- Bueno, no puede quedarse aquí.
- I don't care. He can't stay here. - Rufe, you can't!
- Me da igual, aquí no se queda.
Why can't he stay here if he wants to?
¿ Por qué no puede quedarse si es lo que él quiere?
He's right, you can't stay here any longer.
Tiene razón, no puedes quedarte.
- Well, I... - He can't stay here.
Estar aquí es una locura, quiero decir, es imposible.
He can't make me stay here. You can't make me stay here, either.
No puede obligarme a que me quede aquí, ni tú tampoco.
But he can't stay here.
Pero el no puede quedarse aqui.
He can't stay here, Jimminy!
No puede quedarse aquí, Jiminee.
What on earth are you thinking of, he can't stay here!
- ¿ Qué estabas pensando, cuando dijiste que podía quedarse?
He can't stay here but we can't send him to Bicêtre.
No puede quedarse aquí, ni podemos enviarlo a Bicêtre.
But He can't stay here... such an image as this should be in a sacred place...
- Tengo que llevármela. - - Compréndelo, Pedro.
Can't he stay here?
¿ No se puede quedar?
He said you can't stay here.
Dijo que no puedes quedarte aquí.
I've done 150 kilometers on the scooter, can't stay here?
He hecho 150 kms. en moto. ¿ No me puedo quedar yo aquí?
Owen, he can't stay here forever.
No puede quedarse aquí para siempre.
If you stay here, it's gonna ruin you. He can't win.
Si te quedas, acabarás muy mal.
You can't stay here, he's coming back. And you?
- Descansarás un poco.
He can't stay here.
- No puede quedarse.
He can't stay here...
- ¿ De dónde es usted?
He can't stay alone here without the foreman.
No puede quedarse solo sin el capataz
I said, the little kitty-cat can't stay here.
He dicho que el gatito no puede quedarse aquí.
I had to fight them off to stop them taking a blood sample... but I can't stay here day and night.
He tenido que enfrentarme a ellos para evitar que te hicieran un análisis de sangre. Pero no puedo quedarme aquí día y noche.
Madonna... he can't stay here.
Madonna, él no se puede quedar aquí. Lo matarán.
He can't stay here, He must go home.
No puede estar aquí, debe irse a su casa.
He can't stay up here.
tiene que salir de aquí
He can't stay here a minute longer!
No puede quedarse aquí.
If that don't suit your fancy you can stay here and I'll give my affy-davy as before to speak to the first ship I sight and send them back to pick you up.
Y he hizado los colores de mi soberano... Que les mandaré a todos al infierno! - Deme la mano.
I'm not saying he can't stay here.
No digo que no pueda quedarse aquí.
He's badly injured. We can't stay here.
No podemos quedarnos aquí.
He can't stay here any more.
No puede permanecer aquí.
He'll sleep here tonight. Sorry you can't stay longer, my parents are visiting tomorrow.
Siento que sólo pueda ser esta noche, pero mañana vienen mis padres.
He can't stay here.
No puede quedarse aquí
I'm not saying that. It's just that he can't stay here.
Es sólo que no puede quedarse aquí.
He can't stay here all night.
El no puede quedarse aquí toda la noche.
He doesn't have to stay here as long as I can monitor his condition regularly.
No tiene que quedarse aquí, mientras pueda vigilar su estado.
I mean, he can't just stay here forever.
No puede estar aquí para siempre.
He can't stay here.
No puede quedarse.
He can't stay here.
Él no puede quedarse aquí.
He can't stay here!
¡ ÉI no puede quedarse aquí!
He can't stay here.
No se puede quedar aquí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]