He didn't ask Çeviri İspanyolca
1,609 parallel translation
He didn't ask for news of me?
- ¿ Y no preguntaba por mí?
He didn't look bad at all if you ask me.
No tenía mala pinta, si quieres mi opinión.
- I don't know. I didn't ask.
- No sé lo he preguntado.
Rather than put us in danger with clamps I didn't ask for, you can sit here and forge some cards.
Mejor que ponernos en peligro con las grapas que no he pedido, podrías sentarte aquí y falsificar algunas tarjetas.
He recognised Donna straight away, yet he didn't ring to ask her if she'd seen Jill.
Reconoció a Donna enseguida, pero no dijo que le hubiera preguntado si había visto a Jill.
No, if he didn't turn well, I ask the doctor
No, si mañana continúa así, llamaré a un médico.
I didn't ask a question, so you don't answer.
No he preguntado, así que no contestes.
May I ask you what right you had to threaten Raj with suicide... " if he didn't marry me?
Te puedo pregutar con que derecho Amenazas a Raj con suicidarte... si no se casa conmigo?
I didn't even ask her.
Ni siquiera se lo he preguntado.
Why didn't he ask us to go?
¿ Por qué no nos llevó?
I didn't ask him to do what he did.
Yo no la escribí. No le pedí que hiciera lo que hizo.
I didn't ask you how you could sleep with that Conzo creep!
Yo no te he preguntado cómo has podido acostarte con ese baboso de Conzo!
I didn't ask them to.
No se los he ordenado.
The character is called Daniel, he's just like you, I didn't ask all Paris.
El personaje se llama Daniel, y es muy parecido a tí. No le pregunté a todo Paris.
I didn't know any other sax players but then probably too nervous to ask anyone other before he'd turn off.
No conocía a otros saxofonistas. Tampoco me habría atrevido a pedirles.
I didn't ask for the money.
No te he pedido el dinero.
He didn't ask twice.
No pregunto dos veces.
I mean, he didn't just ask it once.
Quiero decir, él no solo le preguntó una vez.
He didn't ask.
No lo dijo.
He didn't ask for money?
¿ No pidió dinero?
Dorset. Didn't he ask you out or something?
Dorset. ¿ No te pidió salir?
He didn't ask me.
- ¿ Por qué no? - ¿ Qué? Pidió papel y un lápiz para escribir a sus hijos.
I didn't ask for your opinion, and I didn't approve your modifications.
No te he pedido tu opinión, y no aprobé tus modificaciones.
- Why didn't he just ask me?
¿ Por qué no me lo pidió a mi?
I'm telling you, he didn't ask me one paleontological question.
No me preguntó nada sobre paleontología.
Jimmy, you didn't ask him if he's staying the night?
No sé. Jimmy, no le preguntaste si dormiría aquí esta noche?
Last week in Brooke's car, you said he cares about me, and I was trying really hard to be cool, and I didn't ask, - whether you meant Nathan or Lucas.
La semana pasada en el coche de Brooke dijiste que le importas y yo me esforcé por estar tranquila y no pregunté si te referías a Nathan o a Lucas.
I didn't ask for a fucking lecture.
No he pedido una puta conferencia.
I never asked for the free meal, the bed, the coat. I sure as hell didn't ask to hear i'm positive, So he can keep his fucking help.
nunca pedí cama y comida gratis, y bien sabe dios que no pedí oír que soy seropositivo, así que puede guardarse su puta ayuda.
Jake was exposed to the meteor rocks. He didn't ask for them.
Jake estuvo expuesto a las rocas de meteorito, él no lo pidió.
We didn't ask you to groom Russell for a presidential run. He asked you.
No te pedimos que prepararas a Russell para una carrera presidencial.
He didn't ask her to go downstairs and rotate the tires on his car.
No le pidió que cambie los neumáticos.
He didn't ever ask you if he could take any samples or anything from Zoe, did he? Yes.
Jamás les pidió tomar muestras... o cualquier cosa de Zoe, ¿ verdad?
Then he'll ask why we didn't believe John, and why we stood by when he was killed.
En ese caso nos preguntará por qué no le creímos a Juan y permitimos que lo mataran.
We didn't reach out to him, but I think we need to reach out to him and ask him how he feels.
No le hemos ofrecido nuestro apoyo, pero creo que debemos hacerlo y preguntarle cómo se siente.
I didn't ask her to.
No se lo he pedido.
He didn't ask us to come back.
No nos pidió que volviéramos.
He didn't ask me about al Qaeda.
No me preguntó acerca de Al Qaeda.
I didn't ask you anything yet.
Aún no te he preguntado nada.
I didn't ask you He was drunk-driving.
No se tiraría solo por una ventana, puedo asegurárselo. Manejaba borracho.
I didn't ask you, boy.
No te he preguntado nada.
I almost did, but no. He didn't ask.
Casi pero no, no me pidió nada.
I didn't ask you, clown.
A ti no te he preguntado, payaso.
He used to ask and I didn't want to.
Antes me lo pedía y yo me negaba.
I didn't ask you anything yet.
No te he preguntado nada.
Didn't you ever ask him why he had done this to you?
¿ Nunca le pregunto por qué le había hecho esto?
I didn't come for coffee, I came to ask you for a favor.
No he venido por el café, he venido a pedirle un favor.
Didn't I ask you a question?
Te he hecho una pregunta.
He didn't ask that I do anything.
No me pidió que no hiciera nada.
- I didn't ask.
- No te lo he preguntado.
He's not my ECO. He's some refugee from Triton that I'm saddled with and I didn't ask you.
No es mi Copiloto, es un refugiado que está aprendiendo, con el que he de navegar, y nadie te ha preguntado.
he didn't mean to 22
he didn't 1210
he didn't answer 29
he didn't make it 114
he didn't tell me 71
he didn't want to 25
he didn't have to 77
he didn't show up 29
he didn't say anything 96
he didn't come 27
he didn't 1210
he didn't answer 29
he didn't make it 114
he didn't tell me 71
he didn't want to 25
he didn't have to 77
he didn't show up 29
he didn't say anything 96
he didn't come 27