He doesn't Çeviri İspanyolca
57,530 parallel translation
It's just that he starts barking and he doesn't stop, and... and...
Pero empieza a ladrar y no para, y...
He talks to you, doesn't He?
Él te habla, ¿ verdad?
I already know He doesn't exist. All right?
Yo ya sé que no existe, ¿ vale?
Anyway, after the operation, they set him down at this table, and, and they tapped one, but they haven't turned the thing on yet, so he doesn't hear anything.
En cualquier caso, después de la operación, lo acomodan en la mesa y dan un golpecito, pero todavía no lo han encendido, por lo que no oye nada.
He doesn't want you at his party.
No te quiere en su fiesta.
Crys, you do realize that Toby doesn't know that you know he killed Wilson, right?
Crys, ¿ te das cuenta de que Toby no sabe que sabes que mató a Wilson, verdad?
You know, he doesn't have to come back out.
No hace falta que vuelva a salir.
They're gonna know something's wrong when he doesn't show up for work tomorrow.
Van a saber que algo va mal cuando no se presente al trabajo mañana.
- He doesn't wanna go.
- No quiere ir. - No depende de él.
When it comes to employees who've been stabbed, he doesn't skimp.
Cuando se trata de empleados que han sido apuñalados, no escatima.
Seems he doesn't care.
Pues mira qué caso te hace.
He doesn't have long.
- ¿ Qué? Le queda muy poco tiempo.
Fucking Conlin, he doesn't care about anything.
Al puto Conlin no le importa nada.
He doesn't have to.
No ha de hacerlo.
No, he doesn't care about that.
No, a él no le importa eso.
Fucking Conlin, he doesn't care about anything.
Que le jodan a Conlin, a él no le importa nada.
He still doesn't.
Todavía no quiere.
Doesn't he deserve to be compensated?
¿ No merece ser compensado?
Oh, yeah, well, you know that he doesn't drink coffee from multi-national conglomerates.
Bueno, sabes que no toma café de conglomerados multinacionales.
Well, he doesn't work mornings.
Bueno, no trabaja mańanas.
So, my son, who doesn't even know how to crawl, I mean, he didn't.
Mi hijo, que ni siquiera sabe gatear, bueno, que no sabía.
- Well, let's hope he doesn't.
- Bueno, esperemos que no.
Because if he doesn't... that ball is gonna go onto the field... and it would be fucking chaos.
Porque si no lo hacía... esa pelota acabaría en el campo... y sería un puto caos.
But then he doesn't become Batman.
Pero así él nunca sería Batman.
He thinks you are planning an attack at the school with someone, he doesn't know it's with me.
Cree que planeas un ataque al instituto con alguien. No sabe que es conmigo.
He doesn't know it's with me.
No sabe que es conmigo.
He doesn't know anything about this.
No sabe nada de esto.
- But Hamid said he doesn't know if we will recover the rest of the list.
- Pero Hamid ha dicho que no sabe si recuperaremos el resto de la lista.
He doesn't care if he can prove it.
No le importa si puede probarlo.
And he doesn't approve.
Y no lo aprueba.
He doesn't seem very happy, does he?
No parece muy feliz, ¿ verdad?
I hear it doesn't even taste like cheese.
Ni siquiera he oído que sabor tiene el queso.
Seems confident it's to be done, doesn't he?
Parece seguro de que tiene que hacerse, ¿ no es así?
- so he doesn't look too much of a jerk.
- para que no sea tan idiota.
- But at least he doesn't die from AIDS.
- Por lo menos no muere de sida.
He doesn't trust us.
No se fía de nosotros.
He doesn't trust us either.
Tampoco confía.
He doesn't know.
No sabe lo que tiene.
- He doesn't trust him.
- No confía en él.
He doesn't need security.
Él no necesita seguridad.
He didn't say, but he doesn't talk much.
No lo dijo, pero no es de hablar mucho.
But this doesn't make any sense. And why would he agree to this meeting?
Es absurdo. ¿ Por qué aceptó verla?
[laughs] He doesn't need security.
Él no necesita seguridad.
He doesn't.
No lo hace.
But even if he doesn't see you take it, how is he not gonna see that it's gone?
Pero aunque no te vea cogerlo, ¿ cómo no se va a dar cuenta de que no está?
So what doesn't he want us to know?
Entonces, ¿ qué no quiere que sepamos?
Now he doesn't have the magic combination.
No tendrá la combinación mágica.
He doesn't like my knickerbockers.
No le gustan mis pantalones.
Uh, and, uh, you know, like, whatever he finds, it doesn't say, but his next move is to petition Ember and Umber for strength.
Y, ya sabéis, que cualquier cosa que haya encontrado, no lo cuenta, pero su siguiente movimiento es pedirle a Ember y Umber fuerza.
He doesn't seem that way, anyway.
No parece serlo de cualquier modo.
- To be honest with you, he doesn't seem like the murderer type, you know.
Para ser honesto contigo. Él no parece el tipo de asesino que tú conoces
he doesn't love me 32
he doesn't have to 52
he doesn't mind 30
he doesn't know 228
he doesn't like me 35
he doesn't understand 65
he doesn't care 94
he doesn't like it 37
he doesn't want to 29
he doesn't have it 27
he doesn't have to 52
he doesn't mind 30
he doesn't know 228
he doesn't like me 35
he doesn't understand 65
he doesn't care 94
he doesn't like it 37
he doesn't want to 29
he doesn't have it 27