He had nothing to do with it Çeviri İspanyolca
203 parallel translation
He had nothing to do with it and we weren't arguing about him.
No tiene nada que ver con todo esto. Y no estabamos discutiendo.
He had nothing to do with it.
Él no tuvo nada que ver.
He had nothing to do with it.
No tuvo nada que ver.
He had nothing to do with it.
- ¡ Él no sabía nada!
BUT THAT'S NOT HIS FAULT. HE HAD NOTHING TO DO WITH IT.
Pero eso no fue culpa de él.
- l suppose he had nothing to do with it.
- Y no tuvo nada que ver.
He had nothing to do with it.
Él no tiene nada que ver con esto.
He had nothing to do with it.
Él no tuvo nada que ver con eso.
She saw Sorrington being taken away from the flats, asked if it was in connection with the murder, then said that he had nothing to do with it, that she killed him.
Vio salir a Lord Sorrington y preguntó si era por eI crimen. Dijo que él no había sido, que Io habría matado ella.
He had nothing to do with it..
- Él no tiene nada que ver.
You cannot hang Senor Buchanan, he had nothing to do with it.
No puede colgar al Sr. Buchanan. No hizo nada.
He had nothing to do with it.
¡ No hizo nada!
He had nothing to do with it.
- Él no hizo nada.
He had nothing to do with it!
¡ Él no tuvo nada que ver con eso!
- He had nothing to do with it.
- No tenía nada que ver.
He had nothing to do with it.
No ha tenido nada que ver.
And then he came and told me about it like he had nothing to do with it.
Vino y me lo contó como si él no tuviera nada que ver.
He had nothing to do with it.
Él no tiene nada que ver en esto.
Him? He said he had nothing to do with it.
Dijo que no tuvo nada que ver con ello.
But I want you to know, Stan, he had nothing to do with it.
Pero quiero que sepa que Stan no tuvo nada que ver.
How could he possibly know anything about this murder, when he had nothing to do with it?
¿ Cómo va a saber algo del homicidio... -... si no tuvo nada que ver?
- You said he had nothing to do with it.
- Dijiste que no tiene nada que ver.
He said no, and kept saying he had nothing to do with it
Dijo que no, y siguió diciendo que no tenía nada que ver con eso
He had nothing to do with it.
¿ No puedes entender eso?
He had nothing to do with it.
No tiene nada que ver con esto.
Well, I had nothing to do with it!
¡ Yo no he tenido nada que ver!
Whatever it was, it had nothing to do with business.
Lo que he sucedido, no tiene nada que ver con nuestros asuntos.
I had nothing to do with it, Kitty.
No he tenido nada que ver.
I had nothing to do with it.
Yo no he tenido nada que ver.
I had nothing to do with it. You know that, Sir Alfred.
Yo no he sido.
They had nothing to do with it! I did it myself!
Ellos no tienen nada que ver, he sido sólo yo.
I had nothing to do with it.
No he tenido nada que ver.
But I decided not to try, and you had nothing to do with it.
Pero he decidido no intentarlo.
You see, it was I who was fired. Honestly, you had nothing to do with it.
Me han despedido y no he tenido nada que ver.
He had nothing to do with it.
- Él no tuvo nada que ver.
It had nothing to do with me.
Yo no he hecho nada.
When Reavis hit me with that first installment of $ 10,000 to keep quiet about a murder I had absolutely nothing to do with tried to implicate me in it well, let's just say I was not unhappy when he met with that most unfortunate accident.
Cuando Reavis vino a mí con ese primer pago de 10000 dólares para callar sobre un homicidio con el que yo no tenía nada que ver y trató de implicarme en él bueno, digamos que no me desagradó que él hubiera sufrido ese desafortunado accidente.
I had nothing to do with the rest of it.
No he tenido nada que ver, esto no me concierne.
Look, old-timer, courtesy had nothing to do with it.
Iga, viejo, le he escuchado.
I had nothing to do with it. Wait!
Yo no he tenido nada que ver. ¡ Espera!
He had nothing to do with it.
Él no tenía nada que ver.
I'm certain God had a purpose when he created Vince Benedict, but it had nothing to do with chess or poetry.
Estoy segura de que Dios tenía un propósito cuando creó a Vince. Pero no tenía nada que ver con el ajedrez o la poesía.
To hear him tell it, he just sprung full-grown from the ground... and we had nothing to do with it.
Él no lo reconoce, él salió hecho un hombre de la tierra... nada tuvimos que ver nosotros.
Maybe he got someone to clear his place out and it had nothing to do with delays in issuing bloody warrants.
Tal vez tenía algo para vaciar su vivienda y eso no es motivo para demorar la emisión de las malditas órdenes.
He nearly killed Wally, who had nothing to do with it.
Casi mata a Wally, la única que no tenía culpa de nada.
- But he had nothing to do with it.
- Pero no tenía nada que ver con eso.
He died of heart failure. It had nothing to do with you perfing his liver.
Ha muerto de un fallo cardíaco, no porque le perforases el hígado.
I have had nothing to do with it.
Yo no he tomado parte en ello.
What he drank had absolutely nothing to do with it.
Lo que bebió no tuvo nada que ver en absoluto.
Don't look at me. I had nothing to do with it.
No me mires, yo no he sido.
- I sure as hell had nothing to do with it.
- Yo no he tenido nada que ver.