Healy Çeviri İspanyolca
653 parallel translation
Dan Healy.
- Dan Healy.
This is Mr. Healy, our publisher.
Él es el Sr. Healy, nuestro editor.
Why, how do you do, Mr. Healy?
Mucho gusto, Sr. Healy.
Pleased to meet you, Mr. Healy.
- Encantada de conocerlo, Sr. Healy.
Mr. Healy, our publisher.
- El Sr. Healy, nuestro editor.
Bye, Mr. Healy.
Adiós, Sr. Healy.
Mr. Healy says I'm battling for my honor.
El Sr. Healy dice que lucho por mi honor.
Healy! Look!
¡ Healy!
Healy, you'll kiss me for this one.
Healy, me besarás por esto.
Williams and Healy.
Williams y Healy.
And you've murdered Healy. All right.
- Healy está muy molesto.
Healy, they're killing me!
Healy, ¡ me están matando!
I shall speak to Mr. Healy about this!
¡ Hablaré con el Sr. Healy sobre esto!
Wait a minute, I'll let you talk to Healy. Dan. Dan!
Espera, habla con Healy. ¡ Dan!
Healy, you can play the horse's head. I got it!
- Healy, tú serás la cabeza del caballo.
Jones, I want you to meet Mr. Healy, a friend of mine from "the record."
Quiero que conozca al Sr. Healy, un amigo de la prensa.
Well, now, Jones, Healy here has got an idea he wants to talk to you about.
Healy tiene una idea de la que quiere hablarle.
And so long, Healy, oh, boy, oh, boy, oh, boy, oh, boy, oh, boy.
Adiós, viejo.
Yes. Well, I want to talk to Mr. Healy.
Quiero hablar con el Sr. Healy.
Healy never said anything about...
Healy no mencionó nada.
If you're afraid to talk to Healy, I'm not.
Si temes hablar con Healy, yo no.
Has Mr. Healy come to the office yet?
¿ Ha llegado el Sr. Healy?
Yes, but I've been trying to get Mr. Healy since 9 : 30 this morning!
Llevo desde las 9 : 30 queriendo hablar con el Sr. Healy.
By the way, Healy was in to see you.
A propósito, Healy fue a verte.
- I'm Healy, of the Bulletin.
- Soy del Bulletin.
Nobody else has been able to tell me how my books were hit for a quarter of a million dollars in one day, Healy.
Nadie ha sido capaz de decirme cómo me hundieron las apuestas por valor de un cuarto de millón en un sólo día, Healy.
You've done us a favor, Healy.
Nos has hecho un gran favor, Healy.
That's why you'll never be anything but a bookmaker, Healy.
Por eso es por lo que nunca serás nada más que corredor de apuestas, Healy.
It's a Lyon Healy.
Es una Lyon Healy.
Mrs Brentman said you left early Saturday.
- Healy fue a buscarte el domingo y la Sra. Brentman le dijo que te habías ido el sábado.
Ray Healy's coming by for me... Tell him I couldn't make it... Something important came up.
Ray va a venir a buscarme, dígale que no puedo ir.
I saw Mickey Healy at the old club tonight.
Vi a Mickey Healy en el Old Club esta noche.
This is the third time that she's gone off on a buying spree... picked herself out a whole new wardrobe and charged it to Healy.
Es la tercera vez que se va de compras, se compra todo un vestuario nuevo y se lo carga a Healy.
Look at Tom Healy.
Mira Tom Healy.
- I'm Pierce. You Healy?
- Yo soy Pierce. ¿ Ud. es Healy?
The Great Healy Dramatic and Concert Company's arrived... to entertain, amaze, and amuse.
La Compañía Teatral y Lírica El Gran Healy ha llegado... para entretener, asombrar y divertir.
Now you're talking, Healy.
Esto ya me gusta más, Healy.
The Healy Company, Mr. Pierce... has the same high standards of performance.
La Compañía Healy, Sr. Pierce... tiene los mismos estándares de rendimiento.
Nothing to read there, Healy.
No hace falta que lo lea, Healy.
No, Healy, you can't get away... with making fun out of marriage in Cheyenne.
No, Healy, no puede... burlarse del matrimonio en Cheyenne.
It should be the Healy Theatre.
Debería ser el Teatro Healy.
The Healy Company and the Healy Theatre.
La Compañía Healy y el Teatro Healy.
That's a lot of Healy.
Eso es mucho Healy.
I'll be back in the morning, Healy.
Healy, volveré por la mañana.
Why, we haven't seen her anywhere, Mr. Healy.
No la hemos visto por ninguna parte, Sr. Healy.
The Healy Dramatic Company, sir.
La Compañía Dramática Healy, señor.
Mr. Healy, I put your breakfast over there.
Sr. Healy, le he dejado allí el desayuno.
Healy.
Healy.
Ray Healy.
Ray Healy.
Healy was looking for you Sunday.
¿ Por qué?
What did Healy want? What does Healy ever want?
- ¿ Qué quería Healy?