English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ H ] / Height

Height Çeviri İspanyolca

4,270 parallel translation
Most girls don't have boards customized for their height, weight, skill level, surfing environment.
La mayoría de chicas no tienen tablas customizadas para su altura, peso, nivel de habilidades, entorno del surf.
And the void suggests that the attacker... and the vic are roughly the same height.
Y el vacío indica que el agresor y la víctima no tenían la misma altura.
Well, she's roughly the same height as the vic.
Bueno, más o menos tiene la misma edad que la víctima. - Quiero decir, encaja.
Your Honor, this report is the height of irrelevancy.
Señoría, este reporte es totalmente irrelevante.
- Height and weight. - 5'8 ", 200.
- Metro setenta, 100 kilos.
The height of these peaks means they create their own weather.
La altura de estos picos se tradujo en la creación de su propio clima.
Trekking to height of 20 kilometers with the same weight.
Ascender 20 kilómetros con ese mismo peso.
I think someone wanting to suicide would face the door in preparation, in case someone was to walk in, and if I jumped from this height, I think there's every possibility my neck would break.
Creo que alguien que quiera suicidarse daría la cara a la puerta al prepararse, en caso de que alguien fuera a entrar, y si saltara desde esta altura, creo que habría muchos chances de romper mi cuello.
Well, if I can prove that her neck should have been broken, due to her weight and the height of the stool, it might be proof enough for Lawson to convince him that she was, in fact, murdered.
Bueno, si puedo probar que su cuello podría haberse roto, debido a su peso y a la altura del banquillo, podría ser prueba suficiente para Lawson... para convencerlo de que fue, de hecho, asesinada.
At the height of his power, he was selling product all over the city.
En la cumbre de su poder, vendía producto por toda la ciudad.
Given the extent of the victim's injuries, and Brima, and the victim's height and weight differentials, he couldn't have done it.
Dadas las extensas heridas de la víctima, y las diferencias de peso y altura entre Brima y la víctima, no pudo haberlo hecho.
But now I see you're about my height.
Pero ahora veo que eres como de mi altura.
It is the height of his mastery and his seminal work.
Es la culminación de su dominio y su obra seminal.
Well, you got my height... my extraordinary good looks.
Tienes mi altura... Mi increíble apariencia.
- Oh. - Yeah, unlike Andy Bernard, this character is my real height. Oh.
Sí, a diferencia de Andy Bernard, este personaje tiene mi altura real.
Nearly the same height, same weight.
Casi la misma altura, el mismo peso.
It's nice to have someone who is the right height. There you go.
Es agradable tener a alguien que pesa lo correcto.Aquí vamos.
That's the same height and build as our shooter.
Es la misma altura y constitución que la del tirador.
It's the height of fashion!
¡ Es la última moda!
Anything above shoulder height you leave for me, OK?
Cualquier cosa por encima de tus hombros me lo dejas a mí, ¿ vale?
Ah, what I lack in height,
Me falta altura.
Normal height, stout, long-haired...
Estatura normal, fuerte, pelo largo...
OKAY. AT 10, 11, YOU WERE WHAT WE WOULD SAY IS A LITTLE BIT ABOVE AVERAGE HEIGHT.
A los diez u once años, tu estatura estaba un poco por encima de la media.
YOU WERE AVERAGE HEIGHT, AND THERE'S A REASON FOR THAT.
Eso tiene un porqué.
Well, they had a book where you look at donors'stats, like height and ethnicity, but no photos.
Bueno, ellos tenían un libro donde ves las estadísticas de los donantes, como altura y raza, pero sin fotos.
Remember at the height of Le Scandale.
Lo recuerdo a la altura de Le Scandale.
Now you're the same height as your dad.
Ahora eres igual de alto que tu padre.
♪ They're frail and weak and short in height ♪ ♪ Their hands too small, their brains not right ♪ ♪ It's not your fault you suck, you're just a kid ♪
Son frágiles y débiles y bajos de estatura sus manos son muy pequeñas, sus cerebros no están bien no es tu culpa que apestes, si eres solo un niño.
We gotta do something about your height.
Tenemos que hacer algo sobre tu altura.
The height of the bullet lodged in the wall here and this blood splatter suggests that Mr. Dempster's final act was blasting a hole through someone's abdomen.
La altura de la bala que se incrustó en esta pared y esta salpicadura de sangre sugieren que el acto final del Sr. Dempster fue hacer un agujero a través del abdomen de alguien.
So a jump, but not from a great height.
Así que, un salto, pero no - desde una gran altura.
" although his height be taken.
" Aunque su altura sea medida
But there is a new feature - you can now push the knob down and it goes into automatic mode, and then the car will work out for itself, believe it or not, what sort of terrain you're on, what ride height you need, all the rest of it.
Pero hay una nueva característica, puedes empujar la palanca y entra en modo automático, y entonces el coche calculará por sí mismo, créanlo o no, en qué tipo de terreno están, que altura necesitas y todo lo demás.
You're the height of most elderly people.
Tienes la altura de la mayoria de las personas mayores
Right, that height is good.
Claro, que la altura es buena.
And it's these fundamental properties of nature that act together to limit the maximum height of a tree, which theoretically lies somewhere in the region of 130 metres.
Y estas propiedades fundamentales de la naturaleza que actúan conjuntamente para limitar la altura máxima de un árbol, que teóricamente se encuentra en algún punto de los 130 metros.
See, when something hits the ground after falling from some height, then it has energy that it needs to dissipate.
Mira, cuando algo toca el suelo tras caer desde cierta altura, entonces tiene energía que tiene que disiparse.
Let's say it has width - one, length - one, and height - one, then its volume is one multiplied by one multiplied by one, which is one cubic... things, whatever the measurement is.
Digamos que tiene de ancho, 1 ; longitud, 1, y altura, 1, entonces su volumen es 1 multiplicado por 1 multiplicado por 1, que es 1 unidad... cúbica, cualquiera que sea su medida.
Let's say that we're going to double the size of this thing in the sense that we want to double its width, double its length, double its height.
Digamos que vamos a duplicar el tamaño de esta cosa en el sentido de que queremos duplicar su ancho duplicar su longitud, duplicar su altura.
They can walk up walls, jump many times their own height, and can lift many times their own weight.
Pueden subir por las paredes, saltar muchas veces su propia altura, y pueden levantar muchas veces su propio peso.
So the capacity to walk up walls and fall from a great height without breaking, plus supers trength, are not super powers at all.
Por lo tanto, la capacidad de subir por... las paredes y caer desde una gran altura sin romperse, más allá de una gran resistencia,... no son súper poderes en absoluto.
At the top of the waterfall, it's got something called gravitational potential energy, which is the energy it possesses due to its height above the Earth's surface.
A la parte superior de la cascada, implica algo llamado energía potencial gravitatoria, que es la energía que posee debido a su altura por encima de la superficie de la Tierra.
Half a litre of water has a mass of half a kilogram, multiply by the height, that's about five metres, the acceleration due to gravity's about ten metres per second squared.
Medio litro de agua tiene una masa de medio kilo, multiplicado por la altura, que está a unos cinco metros, la aceleración por a la gravedad de unos unos diez metros por segundo al cuadrado.
Judging by the height of that door, I'd say he's about six foot, give or take.
Por la altura de esa puerta, diría que mide 1,80, más o menos.
It's the best height.
Es la mejor altura.
The man I saw was wearing a mask, but the height and weight are correct.
El hombre que vi llevaba una máscara, pero la altura y el peso son correctos.
Well, I guess it's hard to gauge a person's height when they're tied to a table.
Bueno, supongo es difícil medir la altura de una persona cuando estás atado a una mesa.
It was the height of idiocy, which is saying a lot for my family.
Fue el colmo de la idiotez, lo que es mucho decir para mi familia.
Oh, was that the height of the disco craze?
¿ Era en la locura de la música disco?
- Uh, Maura, what about height?
- Maura, ¿ qué hay de la altura?
That gives me a sense of the attacker's height.
Eso me da una idea de la altura del atacante.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]