Heinie Çeviri İspanyolca
173 parallel translation
All right, clear the stage!
¡ Salgan del escenario! ¡ Heinie, enciende las luces!
That's the heinie gun nest in front of the holes?
¿ Con los nidos de ametralladoras boches delante?
- Do not call me Heinie.
- ¡ Suéltame! - Escúchame, Heinie. - No me llames Heinie.
- Mitzi, Heinie Zhas seen?
- Mitzi, ¿ has visto a Heinie? - No. Ese tunante nunca hace su labor.
To an orphan, the poor Zani never hurt and now Heinie. Everybody's looking for someone.
A una huérfana, al pobre Zani que nunca ha hecho daño, y ahora a Heinie.
Heinie!
¡ No puedes irte! ¡ Heinie! ¡ Heinie!
Heinie.
- Heinie.
Heinie?
- ¿ Heinie?
We ran into that Heinie nest on purpose.
Nos metimos en ese nido adrede.
Lose the Heinie?
¿ Temes errar?
I had an awful time finding a Heinie with your head size.
Me costó hallar un alemán de cabeza tan grande.
- Heinie's got the range good. - Yeah.
¿ Cuándo se cansará?
Hold still, heinie.
¡ Qué te parece esto!
Only one of these days I'm going to catch up with him, see, and he's going to find out that just because my name is Goebbels, that doesn't make me a heinie.
Pero un día de éstos, averiguaré quién es... y descubrirá que sólo porque me llame Goebbels... eso no significa que sea un alemán.
I'm a British subject, and I'll not sing for you or any Heinie.
Soy británico y no cantaré para ti, ni otro extranjero.
We should be in the Heinie Army.
Deberíamos estar con el enemigo.
Why should we be in the Heinie Army?
Comida.
Slogging along, rain and mush, heinie snipers throwing lead!
Caminamos trabajosamente :, lluvia y lodo :, tiradores alemanes en los árboles.
"Heinie."
- As de picas.
In today's paper, in George Gray's gossip column, it is reported... that "last week, Cordelia Drexel Biddle entered a one-step contest in Atlantic City with a Heinie Fenstermaker," whoever that is.
En el per ¡ ód ¡ co de hoy, en su columna de ch ¡ smes, George Gray ¡ nforma que la semana pasada, Cordel ¡ a Drexel B ¡ ddle part ¡ c ¡ pó en un concurso de ba ¡ le en Atlant ¡ c C ¡ ty con un tal He ¡ ne Fenstermacher.
Jumping Jesus, my heinie!
¡ Dios mio, mi culo!
My heinie's on fire!
¡ Me quemo el culo!
Just park your heinie.
- Bien. Estaciónense.
Don't let the heinie get you down.
No dejes que te moleste este alemán.
No heinie biting!
i Nada de meter mano!
Well, let me tell you something, Mr. Heinie Kraut,
Pues déjame decirte una cosa, Sr. Salchicha Alemana.
Anyhow, do the right thing... stay out of the way of the bullets... and bring your heinie home all in one piece... because we love you very much.
De cualquier manera, haz lo correcto... sal del camino de las balas... y regresa a casa con toda tu humanidad en un sólo pedazo... porque te amamos mucho.
Excuse me. May I have an audience with Your Royal Heinie?
¿ Su alteza alemana me daría una audiencia?
"Crabs, ass, butt, heinie, tuckers, bum, buns, cheeks, screw, lay, diddle, plow, hump, bang..."
"... ladillas, culo, pompis, polvete, caliqueño, revolcón... "
Hey, Tom, would you get a load of this little Heinie?
Mira a esta mujercita.
Say, Mr. P, you mind if I grab another Heinie?
Oiga, señor P, ¿ le importa que tome otra cerveza?
Put, the putz. Can't even get a Heinie for the road.
Trabajo por la noche y no me ofrecen ni una cerveza.
Maybe it was because two years ago tonight, we waxed your heinie in bowling!
Tal vez fue porque hace dos años esta noche, nos encerado su heinie en los bolos!
You'll be going to school with me, so if there's a heinie to be kissed around here, it's mine.
Tú irás a la escuela conmigo, así que si hay algún galán para besar por ahí, es mío.
I'd kick her heinie.
Patearía su heinie.
Nice set of lips to reach my heinie from there.
Que bonito par de labios Para tomar mi heineken de acá.
Now, there are no strangers here at NBS if you don't mind me kissing a little heinie for a moment.
no son extraños en NBS si me besan mi pequeño heinie por un momento.
Yeah, keep that in mind when you're at the newsstand at 3 A.M praying they'll be asleep before you get home with your copy of Heinie.
Si, manten eso en tu mente cuando te tengas que levantar a las 3 a.m.... rogando que el se duerma antes de que llegues a casa con la copia de Heinie.
And none of you have earned the right to look at my heinie.
Y ninguno de ustedes ha ganado el derecho para mirar mi colita.
"Der freezing my heinie off."
"Der helarme mein culo".
Curse, my heinie.
Maldito, mi trasero.
- Listen, Heinie.
- ¡ Es tu nombre! Heinie la hiena. Suéltame, suéltame.
Heinie, ¿ qué you lying there?
Heinie, ¿ qué haces ahí acostado?
I saw a monkey Siamese heal and his companion.
Traiga a María. Heinie, si estás durmiendo, levántate. No has limpiado las jaulas.
There is nothing in the zoo that can hurt you. Heinie!
¡ Heinie!
Heinie, come back here.
- Por esa puerta. Se lo mostraré.
- On the door.
Heinie, vuelve aquí.
Come back and opens the door.
¿ Pero qué haces? ¡ Abre la puerta! ¡ Heinie!
what happens happens?
¿ Qué pasa? - ¡ Es Heinie!
Heinie buzzards!
- Esos buitres...
- Yes, your heinie. LYNN : I heard that.
¡ Eric!