Heinrich Çeviri İspanyolca
669 parallel translation
Hans Heinrich von Twardowski
Hans Heinrich von Twardowski
Grot, the guardian of the Heart-Machine ― Heinrich George
Grot, el guardián de la Máquina-Corazón - Heinrich George
Heinrich Hilse
Heinrich Hilse
TO THE BOLD PIONEERS OF SPACE NAVIGATION WHO DID NOT RETURN FROM THEIR JOURNEY INTO OUTER-SPACE
Karl Petersen Heinrich von Rahner, Olaf Tystendel Bernard O'Connor Intrépidos pioneros de la aeronáutica que no regresaron de su viaje al Universo.
Dedicated to the great man and artist Heinrich Zille
Dedicado al gran hombre y artista Heinrich Zille
According to accounts by Heinrich Zille, transmitted by his friend, Otto Nagel and adapted for the Prometheus film for the collective.
Según relatos de Heinrich Zille, transmitidos por su amigo Otto Nagel y adaptados para la película por el colectivo Prometheus.
( Heinrich Zille ) ( German graphic artist ( 1858 - 1929 ) )
( Heinrich Zille )
Do you know Heinrich Heine's "Travel Impressions"?
¿ Conoce Ud.'Estampas de un viaje', de Heinrich Heine?
Hey, Heinrich!
¡ Oye, Heinrich!
Heinrich, he's talking to a little girl and walking her down the street.
Si. Esta hablando con una pequeña niña y camina con ella por la calle.
A fellow called Heinrich or some such name.
Un tipo llamado Heinrich o algo así.
A fellow called Heinrich something or other.
Un tipo llamado Heinrich o algo así.
This is Otto Kringelein. Is that you, Heinrich?
Aquí Otto Kringelein. ¿ Eres tú, Heinrich?
Listen, Heinrich.
Escucha, Heinrich.
It's terribly expensive here, Heinrich. But it's wonderful.
Esto es terriblemente caro, Heinrich, pero maravilloso.
Katrin, you like Heinrich now, don't you?
- Katrin, te gusta Heinrich, ¿ no?
Heinrich is a good boy.
Heinrich es un buen chico.
Heinrich Himmler, Reichsführer - SS, leads the march past of the SS
Heinrich Himmler, Reichsführer-SS, encabezando el desfile de las SS
Sonya's going to marry her Heinrich, or whatever his name is.
Sonya va a casarse con su Heinrich, o cómo se llame.
It's Heinrich in here.
Aquí es Heinrich.
- Good night, Professor Heinrich.
- Buenas noches, profesor Heinrich.
Thank you. Professor Heinrich!
Gracias. ¡ Profesor Heinrich!
Just think how proud Professor Heinrich and I are of you, darling.
Piensa en lo orgullosos que estamos el profesor Heinrich y yo.
The bronzed young leader of the expedition is handing his find over... to Professor Heinrich von Kleinroth of Vienna, who, like many of the savants... recently hurried to this faraway waste to lend his knowledge and experience.
El joven líder de la expedición le entrega su descubrimiento... al Prof. Von Kleinroth, de Viena, quien, como muchos de los sabios... recientemente viajó a este desierto para aportar tu experiencia.
And Heinrich Frankenstein was your father, too.
Y Heinrich Frankenstein también era su padre.
Doctor Heinrich L Schussendorf.
- Doctor Heinrich L Schussendorf.
- Thank you, Heinrich.
- Gracias, Heinrich.
Doctor Heinrich L...
Doctor Heinrich L...
Heinrich Heine.
Enrique Heine.
We burn you, Heinrich Heine, because your poisonous sentimentality enervates the strong soul of German youth!
Te quemamos, Heinrich Heine porque debilitas nuestra alma.
Rick, this is Major Heinrich Strasser of the Third Reich.
Rick, el comandante Strasser del Tercer Reich.
Thanks, Heinrich.
Gracias, Heinrich.
There his amazing resemblance to a certain Heinrich von Bock, a brilliant young member of the German Secret Service, sealed young Barham's fate.
En marzo de 1918, el teniente Evan Barham estuvo prisionero en un campo alemán y su enorme parecido con un tal Henrich von Bock, destacado miembro del Servicio Secreto alemán decidió el destino de Barham.
- Is Heinrich von Bock who has been masquerading in Barham's place for the past 24 years.
- Sí, Henrich von Bock. Quien ha usurpado el lugar de Barham durante 24 años.
- Herr Heinrich.
- Herr Heinrich.
This was made for Heinrich Stubel.
Lo hicieron para Heinrich Stubel.
Me, Heinrich Stubel, defeated by a stupid toupee.
Yo, Heinrich Stubel, ¡ derrotado por un estúpido bisoñé!
Heinrich Stubel, I arrest you for the murders... of the three managers of the Hotel Casablanca.
Heinrich Stubel, queda arrestado por las muertes de los tres Gerentes del Hotel Casablanca.
Professor Heinrich.
El Profesor Heinrich.
Professor Heinrich?
¿ El Profesor Heinrich?
Professor Heinrich is not only your friend. he was your father's as well.
El Profesor Heinrich no es solo tu amigo también lo fue de tu padre.
Good afternoon, Herr Heinrich.
Buenas tardes, Herr Heinrich.
And your rehearsals, Herr Heinrich, are they going well?
¿ Y sus ensayos, Herr Heinrich, van bien?
Oh, I'm so glad you're here, Professor Heinrich.
Oh, me alegro de que esté aquí, Profesor Heinrich.
Ask Professor Heinrich.
Pregúntale al Profesor Heinrich.
Heinrich's letter said they'd be there until Wednesday.
La carta de Heinrich decía que estaría allí hasta el miércoles.
You could use Heinrich as conductor and perhaps Natrova as the prima ballerina.
Podrías tener a Heinrich como director y quizás a la Natrova como prima ballerina.
I persuaded Heinrich to conduct his ballet. - I even inspired Sebastian to write the ballet in the beginning. I
Convencí a Heinrich para que dirigiera su ballet.
I adore Heinrich.
Lo adoro.
Heinrich Himmler, Reichsführer-SS and Chief of the German Police, Hitler, and Viktor Lutze, Stabchef-SA
Heinrich Himmler Reichsführer-SS y Jefe de la Gestapo,
You're Henry Kinkle or as you now call yourself
Usted es Heinrich Hinkel.