Hellsing Çeviri İspanyolca
159 parallel translation
Then what's the difference between what the Hellsing family has been fighting... and these things with chips implanted in their bodies.
Sin embargo... Comparado el como la famlia Hellsing lo ha tratado tradicionalmente...
Hellsing Organization Company A reporting.
Institución Hellsing Escuadron A.
So you're the monster who's being kept by the Hellsing family?
¿ El Mounstro que ha sido dominado por Hellsing durante generaciones?
We have destroyed monsters like you... long before the Hellsing family ever existed.
Han sido castigados por nosotros hace mucho mas tiempo del que Hellsing se imagina.
I'm sure we will meet again, Sir Integra Wingates Hellsing!
Cuando llegue la hora, Nos encontraremos nuevamente... ¡ Sir Integra Wingates Hellsing!
The Hellsing family has no use for vampires bested by regenerators, Arucard!
En Hellsing no necesitamos vampiros que no le puedan ganar a un regenerador, Alucardo.
The Royal Order of Religious Knights...
La organización Hellsing.
I haven't forgotten about The Royal Order of Religious Knights the Hellsing Organization.
Pero... no ha sido de esa manera... no me he olvidado del protocolo correcto... De la institución Hellsing...
Sir Integral Hellsing...
Y Bien, Sir Integra Hellsing...
I'm merely a tool of the special operations agency, Hellsing.
Soy un sirviente de la organización Hellsing.
I want you to transfer this police girl to the Hellsing Organization.
Quiero que transfieras a la oficial a la organización Hellsing.
It's time for the Hellsing Organization to withdraw.
Es hora de irnos.
I was ordered by Sir Integra to take care of you.
Soy el mayordomo de la familia Hellsing. El señor Integra me dijo que cuide de usted.
Welcome to the Hellsing Organization.
Bienvenida a la organización Hellsing.
The policy of the Royal Order of Religious Knights does not change.
De todas formas no cambia en nada la misión de la organización Hellsing.
Then what's the difference between what the Hellsing family has been fighting and these things with chips implanted in their bodies to become inhuman?
Díme... ¿ Qué diferencia hay entre los vampíros verdaderos, los cuales hemos estado combatiendo durante siglos, a estas criaturas humanas con chip?
Hellsing Organization Company A reporting.
Comandante A de Hellsing, reportándose.
So you're the monster who's being kept by the Hellsing family?
Y tú debes ser la mascota abominable de la familia Hellsing...
We have destroyed monsters like you long before the Hellsing family ever existed.
Iscariote a librando del mundo a monstruos sacrílegos como tú, siglos antes de que la organización Hellsing siquiera haya existido.
I'm sure we will meet again, Sir Integral Wingates Hellsing!
Miraré hacia adelante la próxima vez que nos encontremos, Sir Integra Wingates Hellsing.
The Hellsing family has no use for vampires bested by regenerators, Arucard!
No hay sitio en la familia Hellsing para un vampiro que sea vapuleado por un regenerador, Alucard.
Greetings to all the Round Table conference members and that little shitty whore-bitch Ms. Hellsing, can you hear me?
Saludos a los miembros de la mesa redonda. ¿ Puede oírme Srta. Hellsing? ¿ La puta madre indefensa?
Enjoying the delicious taste of your Hellsing organization members!
¡ Estamos devorando a los deliciosos miembros de la Institución Hellsing!
This is the leader of the big Hellsing killing unit, Jan! Oh yeah!
Aquí el gran capitán Yan Quien está haciendo mierda a Hellsing... oh si!
The real power of the Hellsing organization hasn't even come into play yet!
¡ Aún no ha sido ocupado el verdadero poder de la Real organización protestante Hellsing!
The ordeals that the first master of the Hellsing family had to go through one century ago, were much greater than this.
Esto no está ni cerca de lo que enfrentaron los primeros lideres de Hellsing un siglo atrás.
No matter how intelligent these artificial junk food vampires become... No matter the strength of the force they bring to bear on us the Hellsing family will not be shaken.
No importa cuanto más fuertes se hagan o nos ataquen las mugres de vampiros artificiales.
Walter C. Dollneaz a servant of the Hellsing family and a former member of the Hellsing organization.
Walter Kum Dorne. Soy el Mayordomo de la familia Hellsing. Pertenecía a la Organización Real protestante.
I'll kill you right now! Little Hellsing!
Ahora mismo te mataré querida Hellsing
Out of the 192 members of Hellsing's London headquarters... only 57 survived.
Agentes de los cuarteles de Hellsing en Londres : 192 muertos. Solo 57 sobrevivientes.
The information section of the Hellsing organization is... rigorously investigating the background of the Valentine brothers.
En cuanto a lo que hay tras lo hermanos Valentine, Nuestra división de inteligencia a puesto toda su atención a la investigación
To the leader of Hellsing, Sir Integral Wingates Hellsing,
Para la cabecilla de la institución Hellsing, Integra Wingates Hellsing,
I didn't come here to fight with you, Sir Hellsing.
No he venido a reñir, Srta. Hellsing.
For us, Hellsing and the vampires are one and the same.
Desde nuestro punto de vista, Hellsing y los vampiros son lo mismo.
Section Thirteen, without any hesitation... will exterminate both the vampires and Hellsing!
La sección 13, no tendrá piedad, En exterminar a los vampiros y a Hellsing.
This? ! Is this thing the ace of Hellsing?
¿ Esta cosa es el As de Hellsing?
Don't bark! You cheap magician of Hellsing!
Deja de ladrar, ¡ Esclavo de Hellsing!
The honorable Royal Order of Religious Knights of Great Britain... will never give in to anything.
Nosotros, La Institución Hellsing protestante del Reino Unido, somos como ninguna otra.
For many years, the Hellsing organization and the Hellsing family have been sensing, hunting, and destroying non-humans and all those who stand against Her Majesty, the Queen, and Great Britain.
El papel de los caballeros de la mesa redonda... Y el de Hellsing a lo largo de los años... Ha sido investigar a quienes no son humanos y opositores a la Reina.
She, Seras Victoria, belongs to the Hellsing organization.
Ella es Victoria Celas quien trabaja para los caballeros de Hellsing.
Do you know how many of my old friends the Hellsing organization has killed?
La institución Hellsing destruyó a todos mis viejos amigos.
So that's it. The one who sired you is being kept by the Hellsing organization, now. That man...
Oh, ya veo, el que te convirtió está actualmente bajo el líder, pero...
The Hellsing family succeeded the honorable "knights" and at the same time, inherited the secret ritual.
En eso se ha convertido la casa Hellsing.
You must lead the Hellsing family.
Debes ser liderar a los Caballeros Reales de Inglaterra.
You have the Hellsing's family blood and honor inside of you.
¿ Puedes sentir la sangre de Hellsing fluyendo dentro de ti?
There you will find an "achievement" of the Hellsing family's effort.
Aqui está ¡ el secreto mejor guardado de la casa Hellsing!
I'm sure you don't need to hear an explanation for this. For England, the Church of England, the Queen, and my Hellsing you have to die.
Por el amor de Inglaterra, La Religion, la Reina, y por el futuro de mi Hellsing...
Uncle, what kind of person are you? Why do you think my father left Hellsing's future with me?
Tío... es debido a que hay personas como tú por lo que mi padre me legó Hellsing.
You and I are both Hellsing.
Ambos somos Hellsing.
I am the head of Great Britain's Hellsing Organization! Integral Hellsing!
Soy la lider de los Caballeros Reales de la Nación Inglesa Integra Hellsing...
Answer me now!
¡ Respóndanos, Integra Hellsing!