Helo Çeviri İspanyolca
503 parallel translation
Here it is.
Helo aquí.
[Man] There he is... the man that says he talks to God.
Helo ahí, el hombre que dice hablar con Dios.
There he is.
Helo ahí.
Here he is, the star of The Prince of Broadway, Harry Fox!
Helo aquí, la estrella de El príncipe de Broadway : ¡ Harry Fox!
When I returned home... suddenly he starts coming around again.
Y cuando retorno... helo aquí de nuevo.
I could not helo feeling that even Sibella's capacity for lying was going to be taxed to the utmost.
No pude evitar sentir que la capacidad de Sibella para mentir... iba a ser puesta a prueba.
A nice guy like you... and the police chase you like a murderer.
Helo aquí, un buen joven como tú, y la policía buscándote como si fueses un asesino.
Meanwhile, sir, here you are.
Entre tanto, señor, helo aquí.
Here!
¡ Helo aquí!
There you are.
Helo aquí.
There it is.
Helo ahí.
There he is!
¡ Helo aquí!
There it is!
¡ Helo aquí!
Here we are.
Helo aquí.
Now I know how to sculpt the face of the goddess. Here it is!
Ahora sé cómo hacer el rostro de la diosa. ¡ Helo aquí!
There he is, Dmitri Prokofievich Razumikhin.
Helo aquí, Dmitri Prokófievich Razumijin.
Here it is, poor and abandoned, underneath the violence of the sun.
Helo ahí. Pobre, abandonado, bajo la violencia del sol.
And yet that is.
Y sin embargo helo ahí.
And with that, crénon, as alive as you and me.
Y helo aquí Tan vivo como tú y yo.
They all are green in summer's prime,
Helo aquí, con movimiento fácil, a nuestra fiesta ha llegado.
- Get moving, Slavs!
- ¡ Taconeemos eslavos! - Helo ahí.
Tonight it froze hard.
Esta noche, helo.
I was lookin for a cigar smoker and there you were.
Buscaba a un fumador de cigarros y helo aquí.
Helo.
Hola.
Helo?
¿ Diga?
Phil, we can get you out there by helo immediately.
Phil, un helicóptero te llevará al barco.
At a party one should be treated with dry cherry. Here it is.
Cuando uno está de visita hay que curar con jerez... helo aquí.
You can look at him, he is now my cabby.
Helo ahí, es ahora mi cochero.
Have Lieutenant Bloome report to me on the helo-deck immediately.
- Que el Teniente Bloome se presente inmediatamente.
There he is. Look at his insouciance.
Helo aquí. ¡ Con qué indiferencia se acerca!
Let's see here.
A ver, a ver- - Helo aquí- -
- There he is, our very own ray of sunstroke.
- Helo ahí, nuestro rayo de luz.
Behold!
¡ Helo ahí!
Helo-733, rotating.
Helicóptero 7-3-3, rotando.
I lost the helo!
¡ Perdí al helicóptero!
Helo three you're cleared
hola, Tres, vía libre.
Helo me! Help!
Auxilio.
Here he is, Marusya, my son!
¡ Helo aquí, María, mi hijo!
Well, Lieutenant, here he is.
Bien, teniente, helo aquí.
That's how it is.
Helo ahí...
Here, dear Vaso, "Blue Mountains, or Tien Shan".
Helo aquí, "Las montañas azul celeste o Tian Shan", estimado Vaso.
Here, now look at it.
Helo aquí, mira.
Well, this is it.
Helo aquí.
Behold him King of England in the fog and ice.
Helo aquí de Inglaterra en miedo de la bruma y del hielo.
Our mission is to helo-cast into a small bay and recon before the Marine landing force.
Nuestra misión es llegar en helicóptero a una pequeña cala... y hacer el reconocimiento.
Now hear this! Flight deck, prepare to launch helo.
Preparen cubierta para despegar helicóptero.
Bravo Six, Bravo Six, be advised, re-supply helo is inbound at this time.
Bravo Seis, Bravo Seis. Aviso. Helicóptero de suministros en camino.
Well, there it is.
Pues, helo ahí.
Helo Bluueprint
Hola, Blueprint
And here it is.
Y helo aquí.
Well, here it is.
¡ Helo aquí!