Help me get him up Çeviri İspanyolca
70 parallel translation
Leo, help me get him up to the car. Hurry!
Leo, ayúdame a subirlo al auto. ¡ De prisa!
- Come over here and help me get him up - and walk him around the room.
Ayúdame a hacerlo caminar por la habitación.
Well, at least help me get him up onto the bed.
Al menos ayúdame a ponerlo en la cama.
Help me get him up.
Ayúdame a ponerlo de pie.
Come here, Ferguson. Help me get him up.
Sr. Ferguson, ayúdeme a levantarlo.
Help me get him up.
Ayúdenme a levantarlo.
Help me get him up.
Ayúdeme a levantarlo.
We probably only revived the senses and the instincts, so, come on! Help me get him up.
Probablemente reanimamos sus sentidos y el instinto, así que vamos... ayúdame a levantarlo.
- Help me get him up.
Ayúdeme a levantarlo.
Help me get him up.
Ayúdame a levantarlo.
- Help me get him up.
- Ayúdame a levantarlo.
Come on, help me get him up.
Vamos, ayúdame a levantarlo.
- Help me get him up. - Get up.
- Ayúdame a levantarlo al maricón.
Help me get him up.
Ayúdame a subirlo.
Paul! Just help me get him up there!
¡ Sólo ayúdame a subirlo!
Evan, come on. Help me get him up!
Evan ayúdame a levantarlo.
Evan, get your ass back here and help me get him up.
Evan ven hasta aquí y ayúdame a levantarlo.
- You have to help me get him up to the roof.
Ayúdame subirlo a la azotea.
Phil, help me get him up, will you?
Phil, ayúdame a levantarlo.
Help me get him up.
Ayúdame a levantarle
Can you help me get him up, please? - Get this shit away from him!
Por favor, ayudenme a llevarlo de esta mierda
Help me get him up.
Ayudenmen a levantarlo.
Help me get him up!
¡ Ayúdenme a levantarlo!
Um... help me get him up.
Ayúdame a levantarle.
Martin, help me get him up the stairs.
Martin, ayúdame a subir los escalones.
Come on, help me get him up.
Vamos, ayudadme a levantarlo.
Help me get him up.
Ayudadme a levantarlo.
Help me get him up.
Está bien. Levantémoslo.
Cullen, help me get him up there.
Cullen, ayúdame a subirle ahí.
Help me get him up.
Ayúdame a moverlo.
Quick, help me get him up!
¡ Ayúdame a pararlo!
Help me get him up.
Ayúdame a levantarle.
- Help me get him up. - What are you doing?
- ¿ Qué estás haciendo?
Okay, help me get him up.
Bien, ayúdame a levantarlo.
Help me get him up.
Ayudadme a levantarle.
- Okay, help me get him up.
- Vale, ayudadme a levantarle.
Now help me get him up.
Ayúdame.
Help me get him up!
¡ Ayúdeme a levantarlo!
Go hitch up the horses and help me get him into the wagon.
Engancha los caballos. Ayúdenme a subirlo. - No te lo llevarás, ¿ o sí?
Help me to get him up on to this seat.
Ayúdeme a ponerle ahí.
Shut up, you fool, help me to get him out of here.
Callate, imbécil, y ayudame a sacarlo de aquí.
Help me get him up.
Vamos a levantarlo.
You want to quit? Huh? Or you gonna help me keep his pants up and get him elected?
¿ Renunciarás o me ayudarás a alejarlo de las mujeres y hacer que lo reelijan?
Randall, shut up and help me get him to bed.
Randall, cállate y ayúdame a meterlo en la cama.
Help me get him up?
Ayúdame a levantarlo.
Ramiro Help me, Let's get him up, come on.
Ayúdame, Ramiro. Arriba con él, vamos.
Hey, you know, you could help me actually breathe life into him for a minute while I get this machine hooked up to try and see what's wrong with him.
Oye sabes? me podrías ayudar de hecho podrías respirar vida dentro de él por un minuto. mientras yo conecto esta maquina para ver que está mal con él.
I broke up with him, but... then I felt like I was a terrible person for not sticking around to help him get better.
Rompí con él, pero... entonces me sentí como una persona terrible por no quedarme con él para ayudarlo a mejorarse.
Shut up and help me get him on this.
- Cállate y ayúdame a subirlo a esto.
Randy, help me get him in the cage before he wakes up.
Randy, ayúdame a meterlo en la jaula antes de que despierte.
So... he invited me back to his apartment where he said he had a little blue friend there that could help him get it up.
Así que... me invitó a su departamento... donde dijo que allí tenía un amiguito azul... que podría ayudarle a recuperarse.