Hemos Çeviri İspanyolca
165,720 parallel translation
There have been growing pains.
Hemos tenido problemas de desarrollo.
We've all felt them.
Todos los hemos sentido.
We've had problems like this before.
Ya hemos tenido problemas como este antes.
All right, well, we're all done here, Mrs. Lane.
- Está bien. Hemos terminado, Sra. Lane.
We've helped people, and we can help more.
Hemos ayudado a personas y podemos seguirlo haciendo.
You think we kidnapped a U.S. senator and stuffed him in a closet?
¿ Crees que hemos secuestrado a un senador de los Estados Unidos y que lo hemos metido en un armario?
And our power grid has been sold off to greedy private enterprises.
Hemos vendido la energía a los actores privados que solo piensan en la ganancia.
Over the years we've overhunted too.
Históricamente, hemos cazado demasiado.
We are looking for this man, and we hope to arrest him swiftly and safely.
Hemos emitido una orden de búsqueda. Trabajamos para reunir información... que pueda llevar al arresto.
Oh. Sorry, we're closed.
Lo siento, hemos cerrado.
You know what we didn't talk about?
¿ Sabes de lo que no hemos hablado?
Think we've talked enough.
- Ya hemos hablado bastante.
We talked for, like, 20 minutes about her dead son.
Hemos hablado 20 minutos de su hijo muerto.
Well, I'm... I'm sorry if I interrupted something, but, um, I just went over to Rooster's... to return his binoculars... and, um, we got in this big fight, and then a tree came crashing through the window and knocked the power out.
Perdonad si he interrumpido algo, pero he ido a casa de Rooster a devolverle los prismáticos y hemos tenido bronca, y de repente un árbol ha atravesado la ventana y se ha cortado la luz.
Anyway... ever since then, we haven't spoken.
El caso es que no hemos hablado desde entonces.
Actually, we met today, decided we're better off as friends. Oh.
Nos hemos visto hoy y hemos decidido que lo mejor es ser amigos.
We said we weren't gonna kiss, and we did, so maybe, along those lines, we should not go to Hawaii?
Quedamos en no besarnos y lo hemos hecho, así que ¿ por qué no planeamos no ir a Hawái?
I'm just sayin', we've... we've never gone to dinner, we've never gone dancing... and you've never met my horses.
Me refiero a que nunca hemos salido a cenar ni a bailar...
Look, Colt, I know we haven't really gotten a chance to talk about how we're gonna do this...
Colt, sé que no hemos decidido cómo vamos a hacer esto,
Dad... we've been through this.
Papá, ya hemos hablado de eso.
Honey, we haven't been out of the trailer in months.
Cariño, no hemos salido del remolque en meses.
They've lived in Florida for the past few years.
Hemos vivido en Florida durante los últimos años.
We have been unable to make a positive identification on the deceased.
Hemos sido incapaces de hacer una identificación del fallecido.
Okay, we still haven't figured out waterproofing.
Vale, aún no hemos conseguido que sea a prueba del agua.
We've been dating a couple of weeks.
Hemos estado saliendo por un par de semanas.
Yeah. We all heard it.
Todos lo hemos oído.
Just so you know, we're through, Dan!
Solo para que lo sepas, ¡ hemos acabado, Dan!
- We met Batman.
- Hemos conocido a Batman.
- We met Batman?
- ¿ Hemos conocido a Batman?
- Met Batman!
- ¡ Hemos conocido a Batman! ¡ Sí!
Yeah! - We met Batman.
- Hemos conocido a Batman.
We met Batman!
¡ Hemos conocido a Batman!
Okay. We're done here.
Ya hemos terminado.
Okay, guys, I know you have been getting a little bored with the products that we have been selling, so today is very exciting,'cause we are going to start selling a new product!
Vale, chicos, sé que ya estáis un poco aburridos de los productos que hemos estado vendiendo, así que hoy es un día emocionante, ¡ porque vamos a empezar a vender un producto nuevo!
Oh, yeah. We've been facebookin'.
Hemos estado hablando por Facebook.
But we're... we're going to the sperm doctor, and we picked some sperm out.
Pero... estamos yendo al médico del esperma, y hemos conseguido un poco de esperma.
We smoked it all.
Nos la hemos fumado toda.
Okay, we've sold 100 whistles.
Mira, ya hemos vendido cien silbatos.
Yeah, we've sold a lot of it.
Sí, hemos vendido un montón.
Can I at least take a picture with you so I can tell other women we dated?
¿ Al menos puedo hacerme una foto contigo para poder decirle a otras mujeres que hemos salido juntos?
For the past several Valentine's, we've adopted sexy alter egos...
Desde hace unos cuantos días de San Valentín, hemos adoptado unos alter egos sexys...
We just assumed you were a member of Cirque du Soleil.
Hemos asumido que eras miembro del Cirque du Soleil.
You point for your money! We are done!
Señalas por dinero. ¡ Hemos acabado!
We had an incident.
Hemos tenido un incidente.
We... we just talked to Rainer, and, um, that wasn't a date.
Hemos hablado con Rainer, y... no era un cita.
We both got my mom's crab-apple cheeks and pillow lips.
Los dos hemos heredado los labios de almohada y los mofletes de mi madre.
I mean, was this the best Valentine's Day we've ever had?
Quiero decir, ¿ ha sido el mejor día de San Valentín que hemos tenido?
We have benefited greatly from Ubba's death.
Nos hemos beneficiado enormemente con la muerte de Ubba.
We, my brother and I, have considered this often.
Mi hermano y yo lo hemos considerado a menudo.
We've spoken, yes.
Hemos hablado, sí.
Have we met before?
¿ Nos hemos visto antes?