Here's a crazy idea Çeviri İspanyolca
44 parallel translation
Here's a crazy idea.
Aca tengo una idea loca.
Hey, here's a crazy idea.
Oye, una idea loca.
So, here's a crazy idea.
Tengo una idea loca.
Here's a crazy idea.
Tengo una idea.
Uh, hey, here's a crazy thought.
Oye, tengo una idea loca.
Uh, so, here's a crazy idea.
Uh, entonces, aquí tengo una loca idea.
Hey, here's a crazy idea How about we go back to bed, and not sleep?
Oye, tengo una loca idea ¿ qué tal si volvemos a la cama y no para dormir?
Mum, it's a crazy idea, but since we're here...
Mamá, esto es una locura, pero ya que estamos aquí.
Here's a crazy idea.
Una idea loca.
- Here's a crazy idea.
Tengo una idea absurda.
Here's a crazy idea, Ma : answer it!
Tengo una idea loca, Má : ¡ atiéndelo!
here's a crazy idea... hello, mr.George.
esto es una idea loca... Hola, sr. George.
Here's a crazy idea - - maybe you should go to class for once.
He aquí una loca idea, tal vez deberías ir a clase por una vez.
Here's a crazy notion- -
Aquí una idea loca...
Hey, here's a crazy idea :
Oye, tengo una idea loca :
Yeah, well, here's a crazy idea. Why don't you do your job, and then talk to women here, outside of work?
Vale, bien, he aquí una idea loca. ¿ Por qué no haces tu trabajo y hablas con ellas aquí?
Here's a crazy idea.
Aquí va una idea descabellada.
Huh. Here's a crazy idea.
Tengo una idea loca.
There's a liberation here that the young, urban, modern woman could jump into and really go crazy. LERNER : Whether it was wild dancing or wild sex or really the sense of "No one's going to tell me what I can or can't do,"
Se dioentonces una liberación en la cual la mujer joven, urbana y moderna podía simplemente enloquecerse, ya fuera con un baile salvaje o con sexo salvaje, la idea que tenían era "nadie va a decirme lo que puedo o no puedo hacer".
Here's a crazy idea,
Vaya idea más loca.
Here's a crazy idea.
Aquí va una idea loca.
Oh, well, it's probably a good idea she's not here for your crazy people stay-up-all-night party. I mean, I'm not a professional, but it seems to me that unstable people need as much sleep as possible.
Bueno, tal ves sea mejor idea que no este aquí para tu fiesta de locos despiertos-toda-la-noche, quiero decir, no soy profesional pero me parece que la gente inestable necesita descansar tanto como sea posible.
Here's a crazy idea.
Tengo una disparatada idea.
Hey, honey, crazy idea bad pitch let's put your dad here.
Cariño, he tenido una idea loca, vamos a internar aquí a tu padre.
Here's a crazy thought- - let's honor the woman who actually raises her kid.
Una idea de locos- - Vamos a honrar a la mujer que en efecto cría a su hijo
Well, here's a crazy idea.
Bueno, esto es una locura.
- WELL, HERE'S A CRAZY IDEA : HOW'BOUT YOU TWO ACTUALLY MEET?
Bueno, una idea loca : ¿ por qué no quedáis y os conocéis?
- Yeah! - Here's a crazy idea.
- Esto es una idea loca.
So here's a crazy idea... how about from now on, we just stick to what we do best?
Así que aquí te va una idea loca... ¿ qué tal si de ahora en adelante, nos mantenemos con lo que hacemos bien?
- Here's a crazy notion... speak to them like a normal person.
- Un idea loca es... Habla con ellos como una persona normal.
Here's a crazy idea. Play better?
He aquí una idea descabellada. ¿ Jugar mejor?
Or here's a crazy idea maybe you two gal pals could try on clothes together.
O aquí es una idea loca Tal vez dos colegas chicos podían probar la ropa juntos.
Here's a crazy idea.
Voy a decir una locura.
Or here's a crazy thought, we could do something to stop it.
Déjeme decirle una idea loca : podríamos hacer algo para evitarlo.
Hey, here's a crazy idea. Hmm?
Hagamos una locura.
Or here's a crazy idea...
O acá hay una idea loca...
Hey, here's a crazy idea.
Oye, aquí viene una idea loca.
Hey, here's a crazy thought.
Tengo una idea loca.
- Okay, here's a crazy idea.
Vale, una idea loca.
Hey, here's a crazy idea.
Oigan, se me ocurre una locura.
Well, here's a crazy idea.
Bueno, aquí hay una idea loca.
Uh, okay. Here's a crazy idea.
Bueno, tengo una idea loca.
here's a thought 73
here's another one 94
here's an idea 143
here's a hint 25
here's another 49
here's a question for you 17
here's a question 54
here's a tip 45
here's a pen 17
here's a good one 36
here's another one 94
here's an idea 143
here's a hint 25
here's another 49
here's a question for you 17
here's a question 54
here's a tip 45
here's a pen 17
here's a good one 36
here's a 38
here's my number 71
here's the thing 1106
here's my 20
here's your ticket 24
here's your mail 22
here's my problem 23
here's my plan 19
here's my offer 18
here's your change 33
here's my number 71
here's the thing 1106
here's my 20
here's your ticket 24
here's your mail 22
here's my problem 23
here's my plan 19
here's my offer 18
here's your change 33