English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ H ] / Here's a crazy idea

Here's a crazy idea Çeviri İspanyolca

44 parallel translation
Here's a crazy idea.
Aca tengo una idea loca.
Hey, here's a crazy idea.
Oye, una idea loca.
So, here's a crazy idea.
Tengo una idea loca.
Here's a crazy idea.
Tengo una idea.
Uh, hey, here's a crazy thought.
Oye, tengo una idea loca.
Uh, so, here's a crazy idea.
Uh, entonces, aquí tengo una loca idea.
Hey, here's a crazy idea How about we go back to bed, and not sleep?
Oye, tengo una loca idea ¿ qué tal si volvemos a la cama y no para dormir?
Mum, it's a crazy idea, but since we're here...
Mamá, esto es una locura, pero ya que estamos aquí.
Here's a crazy idea.
Una idea loca.
- Here's a crazy idea.
Tengo una idea absurda.
Here's a crazy idea, Ma : answer it!
Tengo una idea loca, Má : ¡ atiéndelo!
here's a crazy idea... hello, mr.George.
esto es una idea loca... Hola, sr. George.
Here's a crazy idea - - maybe you should go to class for once.
He aquí una loca idea, tal vez deberías ir a clase por una vez.
Here's a crazy notion- -
Aquí una idea loca...
Hey, here's a crazy idea :
Oye, tengo una idea loca :
Yeah, well, here's a crazy idea. Why don't you do your job, and then talk to women here, outside of work?
Vale, bien, he aquí una idea loca. ¿ Por qué no haces tu trabajo y hablas con ellas aquí?
Here's a crazy idea.
Aquí va una idea descabellada.
Huh. Here's a crazy idea.
Tengo una idea loca.
There's a liberation here that the young, urban, modern woman could jump into and really go crazy. LERNER : Whether it was wild dancing or wild sex or really the sense of "No one's going to tell me what I can or can't do,"
Se dioentonces una liberación en la cual la mujer joven, urbana y moderna podía simplemente enloquecerse, ya fuera con un baile salvaje o con sexo salvaje, la idea que tenían era "nadie va a decirme lo que puedo o no puedo hacer".
Here's a crazy idea,
Vaya idea más loca.
Here's a crazy idea.
Aquí va una idea loca.
Oh, well, it's probably a good idea she's not here for your crazy people stay-up-all-night party. I mean, I'm not a professional, but it seems to me that unstable people need as much sleep as possible.
Bueno, tal ves sea mejor idea que no este aquí para tu fiesta de locos despiertos-toda-la-noche, quiero decir, no soy profesional pero me parece que la gente inestable necesita descansar tanto como sea posible.
Here's a crazy idea.
Tengo una disparatada idea.
Hey, honey, crazy idea bad pitch let's put your dad here.
Cariño, he tenido una idea loca, vamos a internar aquí a tu padre.
Here's a crazy thought- - let's honor the woman who actually raises her kid.
Una idea de locos- - Vamos a honrar a la mujer que en efecto cría a su hijo
Well, here's a crazy idea.
Bueno, esto es una locura.
- WELL, HERE'S A CRAZY IDEA : HOW'BOUT YOU TWO ACTUALLY MEET?
Bueno, una idea loca : ¿ por qué no quedáis y os conocéis?
- Yeah! - Here's a crazy idea.
- Esto es una idea loca.
So here's a crazy idea... how about from now on, we just stick to what we do best?
Así que aquí te va una idea loca... ¿ qué tal si de ahora en adelante, nos mantenemos con lo que hacemos bien?
- Here's a crazy notion... speak to them like a normal person.
- Un idea loca es... Habla con ellos como una persona normal.
Here's a crazy idea. Play better?
He aquí una idea descabellada. ¿ Jugar mejor?
Or here's a crazy idea maybe you two gal pals could try on clothes together.
O aquí es una idea loca Tal vez dos colegas chicos podían probar la ropa juntos.
Here's a crazy idea.
Voy a decir una locura.
Or here's a crazy thought, we could do something to stop it.
Déjeme decirle una idea loca : podríamos hacer algo para evitarlo.
Hey, here's a crazy idea. Hmm?
Hagamos una locura.
Or here's a crazy idea...
O acá hay una idea loca...
Hey, here's a crazy idea.
Oye, aquí viene una idea loca.
Hey, here's a crazy thought.
Tengo una idea loca.
- Okay, here's a crazy idea.
Vale, una idea loca.
Hey, here's a crazy idea.
Oigan, se me ocurre una locura.
Well, here's a crazy idea.
Bueno, aquí hay una idea loca.
Uh, okay. Here's a crazy idea.
Bueno, tengo una idea loca.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]