English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ H ] / Here's a question for you

Here's a question for you Çeviri İspanyolca

51 parallel translation
Hiya, Halloran. Here's a question for you.
Halloran, una pregunta para ti.
Here's a question for you- -
Aquí hay una pregunta para ti- -
Now, here's a multiple choice question for you.
Ahora te haré una pregunta con varias posibles respuestas.
Okay, here's a question for you.
Tengo que hacerte una pregunta.
Well, here's a question for you.
Bueno, he aquí una pregunta para ti.
- Here's a question for you as a man.
¡ Venga, chaval, venga! Te voy a hacer una pregunta.
Here's a question for you.
Le haré una pregunta.
Okay, here's a question for you.
Bien, te tengo una pregunta.
Now here's a multiple choice question for you.
Ahora una para ti.
- Here's a question for you.
- Tengo una pregunta.
Here's a question for you, David - some of the stuff we've discussed...
Quiero hacerle una pregunta, David, las cosas de las que hemos hablado....
Okay, oliver, here's a question for you.
Ok, Oliver. Tengo una pregunta para ti.
Here's a question for you.
- Tengo una pregunta para ti.
No no no no, here's a question for you, what do you call a person without character, without integrity, without loyalty, without respect?
No no no no, tengo una pregunta para ti. ¿ Como llamarias a una persona sin caracter, sin integridad, sin lealtad, sin respeto?
Before we begin whatever inquisition you're here for, there is a pesky question that's been lingering in my head.
Antes de que comencemos cualquier investigación por la que esté aquí, hay una molesta pregunta que persiste en mi cabeza.
He certainly shouldn't steal from law abiding citizens... Here's a question for you, mate!
Ciertamente él no debería abusarse de la ley que beneficia ciudadanos... amigo!
- Edward II? Okay, Brian, here's a question for you. If you don't know the answer, why the hell do you bother even opening your mouth?
- Edward II? porqué diablos te molestas en abrir la boca todas las veces?
Here's a question for you, Oiler.
Aqui hay una pregunta para ti Allan.
The guy's got a question for you, he used to live here - you can't answer?
El chico tenía una pregunta para usted, vivía aquí. ¿ No puede contestarle?
Well, here's a question for you :
¡ Pues aquí te tengo una pregunta!
You know, he gets attached to you and... and then you wake up one day and decide that it's all too much and disappear, so I guess the question is... can you be here for him?
Sabes, se sentirá ligado a ti... y... y entonces te despertarás un día... y decidirás que es demasiado... y desaparecerás, así que supongo que la pregunta es... ¿ puede estar aquí para él?
All right, here's a question for you.
Esta bien, aqui hay una pregunta para ti.
And look who's here with a question for you?
¿ Y mira quien está aquí con una pregunta para ti?
Here's a question for you. Who can clear off this table the fastest?
A ver quién recoge la mesa más rápido.
Here's a question for you.
Tengo una pregunta para usted.
Here's a question just for you.
Aquí te va la pregunta.
so here's a question i have for you- - can you really ever be rich enough?
Así que tengo una pregunta para ti : ¿ Se puede ser suficientemente rico?
Here's another question for you... does it strike anyone else as odd that all three hairs are 1.5 inches in length?
Otra pregunta para ti... ¿ no le extraña a nadie más que los tres cabellos midan 3.8 cm. de largo?
Here's a question for you.
Tengo una pregunta para vosotros.
So, here's a question for you.
Tengo una pregunta para usted.
She showed me everything that I could have and be, and I went for it, and that's why I'm standing here today in front of you, and I want you to ask yourselves the same question.
Ella me mostró todo lo que podría tener y ser, y fui a por ello, y esa es la razón por la que estoy aquí hoy ante todos vosotros, y quiero que os preguntéis lo mismo.
Here's a question for you totally on the side.
He aquí una pregunta para vos, totalmente por el afuera.
Here's a question for you.
Una pregunta para ti.
So here's a question for you.
Entonces tengo una pregunta para ti.
- Well, here's a question for you. - Uh-huh?
Bueno, te tengo una pregunta.
Here's a question for you.
Tengo una pregunta para ti.
- Here's a question for you.
- Aquí tengo una pregunta para ti.
Here's a question for you...
Tengo una pregunta para ti :
Here's a question for you, Rollie.
Tengo una pregunta para ti, Rollie.
Here's a question for you :
Tengo una pregunta para ti :
Here's a question for you.
Aquí va una pregunta para usted.
Here's a question for you, Mr. Dimond.
Aquí tengo una pregunta para usted, Sr. Dimond.
Now here's a question for you.
Tengo una pregunta para ustedes.
Here's a question for you.
He aquí una pregunta para usted
So, here's a question for you :
Por ello, os lanzo una pregunta :
Why? Here's a funny question for you :
Tengo una pregunta rara.
Hey, here's a question for you, purely scientific, was she good-looking?
Tengo una pregunta para ti, puramente científica, ¿ era atractiva?
All right, here's a question for you.
Muy bien, tengo una pregunta para usted.
It's not a question of what happens to the Negro here, or to the black man here, that's a very vivid question for me, you know, but the real question is what's going to happen to this country. I have to repeat that.
No es una cuestión de lo que pasa con los negros aquí, o la gente de color aquí, esa es una pregunta fuerte para mí, pero la verdadera pregunta es, lo vuelvo a repetir, ¿ qué pasará con el país?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]