English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ H ] / Hester

Hester Çeviri İspanyolca

791 parallel translation
Aunt Hester has an eye on us.
La tía Hester nos está vigilando.
Naturally, Hester.
Es natural, Hester.
Aunt Hester way laid me.
Tía Hester me ha retenido.
- Hester, please.
- Hester, por favor.
- Hester!
- ¡ Hester!
You mustn't say such things to your Aunt Hester.
No debes decirle esas cosas a tu tía Hester.
Darling, wont you try and find Aunt Hester and make it up with her?
Cielo, ¿ por qué no buscas a tía Hester y haces las paces con ella?
I bet your aunt Hester hasn't.
Seguro que tu tía Hester no ha cambiado.
Hester, the pianos never been at the right place.
Hester, ese piano nunca ha estado en el lugar indicado.
Hester!
¡ Hester!
Hester, please.
Hester, por favor.
Hester, Knowing his history, knowing mine it isn't possible that you expect me to go back to him
Hester, conociendo su historia y la mía, no puedes esperar que vuelva con él.
Except that time I knocked a home run through your stained glass window down on Hester Street.
Menos aquella vez que hice un home run a través de tu vidriera de colores en Hester Street.
- Maybe I don't like it. I want to spend the rest of my days in beautiful Hester Street. I hate it.
¡ No querrás que me guste vivir en Hester Street!
Well, well, well. Oh, they're still doing it in Hester Street, huh?
Aún se casa la gente en Hester Street.
- You're from Hester Street too.
Usted es del barrio.
' 'Eddie took me away from Hester Street. Can't you understand?
El me sacó de Hester Street.
- and that's where you'll stay. - You shut up!
Nació en Hester Street y nunca saldrá de allí.
But I hated Hester Street so, and I wanted you. And I couldn't wait any longer.
Pero odiaba tanto Hester Street y te quería tanto...
What if I did print an editorial calling your Aunt Hester a museum piece?
¿ Y qué si llamé a tu tía Hester una antigualla en mi editorial?
Look, Mike, what you said about my Aunt Hester is only part of it.
Mira, Mike, lo que dijiste sobre mi tía Hester sólo es parte de ello.
That's your Aunt Hester.
Es tu tía Hester.
I don't think it'll be necessary, Aunt Hester.
Creo que no será necesario, tía Hester.
I've hated this song ever since Hester drummed it into me 10 years ago.
Odio esta canción desde que Hester me obligó a aprenderla hace 10 años.
You're losing your grip on this town, Hester, and you know it.
Está perdiendo su dominio sobre este pueblo y lo sabe.
Why, if it hadn't been for Hester Appleby -
Si no llega a ser por Hester Appleby- -
I didn't fight my way through this hurricane for three hours... to call on your Aunt Hester.
No luché contra este huracán durante 3 horas para venir a visitar a tu tía Hester.
Aunt Hester, don't you think you should tell them what the Ballantines are really like?
Tía Hester, ¿ no deberías decirles cómo son realmente los Ballantine?
Hello, Aunt Hester, how are you?
Hola, tía Hester, ¿ cómo estás?
Oh hello, Hester.
Hola, Hester.
Is.. is she any better, Hester?
¿ Está mejor, Hester?
Yes, well thanks very much Hester.
Muchas gracias, Hester.
What do you want, Hester?
¿ Qué quieres, Hester?
And you oughtn't to talk to Hester like that.
No tienes por qué hablarle así a Hester.
Oh thanks, Hester.
- Gracias, Hester.
They lived down this street, Lettie, Hester and their brother, Harry.
En esta calle viven Letti, Hestery su hermano Harry.
Thank you, Mrs. Nelson. - Oh, that's good. And Hester?
Estupendo. ¿ Y Hester?
It's like turning off a radio when Hester stops talking.
Cuando Hester no habla es como si una radio dejara de funcionar.
It's not that I don't want Mr. Harry to have gooseberry pie. Even if it isn't good for him.
No tengo nada contra la tarta de la señorita Hester a pesar de que no le sale bien.
But Miss Hester is always sneaking into the kitchen and cooking, and I don't like it.
Pero siempre está husmeando en la cocina, y eso no me gusta.
- Oh, Hester, don't dramatize so.
- Hester no dramatices.
- I'm not asleep. - What is it, Hester?
No estoy dormida. ¿ Qué quieres, Hester?
- Oh, Hester, go back to bed.
Hester, vuelve a la cama.
- Mrs. Nelson says... - Hester!
La señora Nelson dice...
I detest common gossip in the public streets.
Hester, sabes que detesto a las personas chismosas.
- That's right.
Hester Street.
You were born and raised in Hester Street
¡ Tipejo!
I'm sorry for you, Hester, really sorry.
Lo siento por Ud. Lo siento realmente.
- What's happened, Hester?
¿ Qué te pasa, Hester?
- A girl?
Una señorita tiene que ser una chica, Hester.
It's not of our affair, Hester.
No es asunto nuestro, Hester.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]