English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ H ] / Het

Het Çeviri İspanyolca

105 parallel translation
Some of the boys got kind of het up when they hear you are to live at Norwood's.
A algunos les molestó que te fueras con los Norwood.
She's pretty het up.
No sé, está muy enojada.
HE WAS ALL HET UP ABOUT SOME COMET OR SOMETHING.
Estaba muy excitado acerca de un cometa o algo así.
Now, there's no use you getting all het up and excited, kid.
Mira, no hace falta que te enfades, chico.
- All right, all right, don't get all het up.
De acuerdo, ten calma.
- It's kinda late in the day to get all het up.
- Es tarde para ponerse así.
I think it's silly switching around like that, getting all het up.
Qué tontería bailar así.
Het?
¿ Het?
Het, tell Verna I want her back in here.
Het, dile a Verna que quiero verla acá.
- Hey, Het.
- Oye, Heat.
Sims get het up about a dead dog?
¿ Cree que Sims se preocuparía por un perro muerto?
He ain't het up about the miner who died sudden at the Palace last night.
Ni siquiera se preocupó por el minero que anoche murió repentinamente en el Palacio.
He went riding with that Snookie Maguire... she got him all het up, and she trapped him.
Fue a dar un paseo con esa Snookie Maguire... y le calentó tanto, que acabó pescándole.
Ain't no use getting ourselves all het up about something we can't change.
Es inútil alterarnos por lo que no podemos cambiar.
Getting so het up is really silly. You'll die young, boy.
¿ Por qué te pones así?
Always a little het up before flying, aren't you?
Siempre estás un poco alterada antes de volar, ¿ no?
Het's not doing well.
No está bien.
You sound very het up down there.
Hablan muy bien desde allí.
- Don't get het up, dear fellow.
Cálmese, amigo mío. Se niega a irse.
- What's she so het up about?
- ¿ Por qué está tan enfadada?
So, now we're all seated comfortably het's get started on this game we all know so well... There's a drawing in front of you, a portrait today just a rough sketch done in a few seconds before the programme by...
Estamos todos en nuestro sitio y ahora... vamos a empezar este juego que ya conocen... le mostramos un dibujo, hoy es un retrato, lo ve... hecho a grandes trazos minutos antes de empezar el programa...
"One moment, please. I will het your vill."
"Le trago su cuenda".
I will het your bill. - Get.
- "Le trago su cuenda".
Well, he's a little het up.
Bien, un poco alborotado.
Last Monday, the Leiden kitchen help Adriaen Adriaenszoon, or'het Kint'was hanged for theft.
El lunes pasado, el pinche Adriane Adrianszoon, conocido como El Niño, fue ahorcado por robar.
Now, sugar, before you get yourself all het up... things just happen to be different in Hazzard.
Oye, cariño, antes de que hagas algo irremediable... las cosas pueden ser muy diferentes en Hazzard.
I'll tell you one thing... for General Lee to be eating up the road this early in the morning... something's sure got Bo and Luke all het up.
Les diré algo... para que General Lee esté dando vueltas tan temprano por la mañana... algo sin duda preocupa a Bo y Luke.
- Why are you so het up?
¿ Qué te pasa?
I don't know why you're all looking so het up. She isn't a thing to me.
No sé por qué se lo toman de esa forma ella no significa nada para mí.
Klinger came in here all het up.
Klinger estaba decidido.
He's getting very het up over the sweaty masses.
Le emociona el sudor de las masas.
I don't know why I get so het up.
No sé por qué me pongo así.
Hey, did you ever see Nils so het up?
¿ Había visto a Nils así?
No.
Het.
Die muder en kinders het die huis per motor...
La madre y los niños han salido en coche.
Course, defending a woman like Lila... probably gets a man all "het" up.
Claro que defender a una mujer como Lila probablemente "calienta" a cualquiera.
Het kan toch wel een andere keer?
- ¿ Seguro que no es un problema?
Is het ernstig, Ben?
¿ Es grave, Ben?
Ja, het is Chris Gant.
Si, es el, Chris Gant.
No point in getting all het up over spilt beer.
No hay que perder la calma por una cerveza derramada.
Het Achterhuis, "The Back House," appeared in June 1947.
La Casa de Atrás " apareció en junio de 1947.
Zijn dat de jongens waar u het over had? Right there!
Son aquellos los niños que estan buscando?
Oh, hey, Kitty. Wanna pu some G's?
Oh, het Kitty, quieres ganarte unos grandes?
And I'll tell you another thing- - I'd really like to set up a meeting between your father and a Tic Tac.
Quisiera hacerle cita a tu padre con un loquero....... con el tal Het Ziggity.
Vergeet het maar.
¡ No iré!
Don't get so het up about it.
No te pongas así.
- I don't know what you're getting het up about.
- No se preocupe.
It's an endlessly repeating history or not?
Es la misma vieja historia que se repite en si mismo Het is een zich eindeloos herhalende geschiedenis of niet?
Omloop het Volk, Paris-Nice, Three Days of De Panne, Paris-Roubaix everything went without a hitch until I won the Tour de France.
La Omloop het Volk, París-Niza, Los tres días de De Panne, París-Roubaix todo fue sobre ruedas hasta que gané el Tour de Francia.
What's he all het up about?
¿ Por qué se pone como loco?
Now, listen, tiger, don't get all het up.
Eh, tigre, no se acalore.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]