English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ H ] / Highest

Highest Çeviri İspanyolca

5,723 parallel translation
You have earned my highest esteem. Hmm.
Se ha ganado mi más alta estima.
The Pluto-bel prize is the highest honor a scientist can receive.
El Premio Plutóbel es el mayor honor que puede recibir un científico.
You're probably the highest paid bartender on this island.
Probablemente seas la camarera mejor pagada de esta isla.
I have one of the highest GPAs in my class, and I am...
Tengo uno de los promedios de notas más altos de mi clase, y yo soy...
That's the highest temperature I've ever seen.
La temperatura más alta que he visto.
I don't mean to disrespect you, but this is the highest level of street basketball there is, and you're a woman.
No quise faltarte el respeto, pero éste es el mayor nivel de básquetbol de calle que hay, y tú eres mujer.
The highest animals devoured the highest grenarna -
Los animales más altos devoraron la más alta vegetacion...
Go through all these names, pick five you think we should focus on, and rank them from highest to lowest.
Revisad todos estos nombres, coged cinco en los que creáis que deberíamos centrarnos, y clasificadlos de mayor a menor.
Highest to lowest what?
¿ De mayor a menor qué?
Well, the facts are he scored the highest, remember?
Bueno, los hechos son que tiene la puntuación más alta, ¿ recuerdas?
A hostage of the highest value is the safest hostage.
Un rehén del máximo valor es el rehén más seguro.
Nobody questions the highest and the lowest in rank
Nadie cuestiona al más alto y al más bajo en rango.
This is the highest honor you're ever gonna receive in your entire career.
Este es el honor más grande que vas a recibir en toda tu carrera.
Then they sell them to the highest bidder or back to the owner.
Entonces los venden al mejor postor... o se lo devuelven a propietario.
And anaesthetists are actually some of the highest paid specialists.
Y los anestesistas son en realidad algunos de los especialistas mejor pagados.
Radiation readings are highest in this building.
Las lecturas de radiación son más altas en este edificio.
And plant your flag at the highest point of the college.
Y plantar su bandera en el punto más alto de la universidad.
This is one of the NYPD's highest honors.
Este es uno de los mayores honores del departamento de policía de Nueva York.
This is the highest-profile trial of your career, it could make or break your legal reputation...
Este es el caso de mayor enjundia de tu carrera, podría cimentar o romper tu reputación como abogado...
Has the highest degree of difficulty for anyone in this meet.
Tiene el más alto grado de dificultad que cualquier otra en esta competencia
Macey has the highest grades in her class.
Macey tiene las mejores calificaciones de su clase.
From the highest Angelicos shot caller to the lowest peewee recruit, they'll be coming out of the woodwork today.
Desde Los Angélicos más altos que dan órdenes al recluta más atontado, saldrán hoy del nido.
Captain Chapel and his team have one of the highest arrest records in the city.
El capitán Chapel y su equipo tienen uno de los registros más altos de arrestos de la ciudad.
Maybe it's your highest self, maybe it's the voice of God.
Tal vez es su ser superior, tal vez es la voz de Dios.
No. But it was an inside job at the highest level.
Pero lo hizo alguien de dentro del nivel más alto.
And it's set to the highest strength level.
Y está puesto al más alto nivel de resistencia.
I request the highest of fives.
Solicito la mejor de las chocadas.
If we're gonna make an allegation against the fourth-highest-ranking police official in New York, we're gonna need more than the shadowy utterances of some third-rate Deep Throat.
Si vamos a hacer una denuncia contra el funcionario de la policía en el cuarto de más alto rango en Nueva York, Vamos a necesitar más de las expresiones sombrías de algunas de tercera categoría Garganta Profunda.
I got ten tickets to the highest bidder!
¡ Tengo diez billetes... para el mejor postor!
We're maintaining the highest level of safety in our industry.
Mantenemos el máximo nivel de seguridad en nuestro sector.
I went for the highest charge.
Pedí la condena máxima.
Blowing up Jemappes Bridge won Lance Corporal Charles Jarvis the Army's highest honour - the Victoria Cross.
POR VOLAR EL PUENTE JENAPPES, EL CABO CHARLES JARVIS OBTUVO LA MÁS ALTA CONDECORACIÓN DEL EJÉRCITO, LA CRUZ VICTORIA.
Your offspring will be of the highest nobility in the land.
Tu descendencia pertenecerá a la nobleza más selecta de la zona.
I'm Calvin Hopkins and I seek the highest Gray.
Soy Calvin Hopkins y busco al mayor Gray.
Just as the Columbia, we think, represents man's finest aspirations in the field of science and technology, so, too, does the struggle of the Afghan people represent man's highest aspirations for freedom.
Como el Columbia representa las más admirables aspiraciones humanas en el campo de la ciencia y la tecnología, también la lucha de los afganos representa las más elevadas aspiraciones de la humanidad por su libertad.
Well, you're not exactly the highest priority of the tonight, agent McCall.
Bueno, usted no es la mayor prioridad de la noche, agente McCall.
What kind of training exercise kills the three highest-ranking officers, his sergeant and a doggone ".
¿ Qué ejercicio de entrenamiento mata a tres altos oficiales, - a su sargento y a una maldita...?
Yeah, you're just selling out to the highest bidder.
Sí, solo te vendes al mejor postor.
You would be very welcome to join our little household, but I have it on the highest authority that the Doctor will be returning for you very soon.
Serías muy bienvenida de unirte a nuestra pequeña casa, pero la mayor autoridad me aseguró que el Doctor vendrá a por ti muy pronto.
I thought saving the patient at all costs was fundamentally your highest order.
Pensaba que salvar al paciente cueste lo que cueste era básicamente tu orden superior.
The highest levels are involved in the conspiracy.
Los niveles más altos están involucrados en la conspiración.
As a top-tier consultant, you know all about putting out fires at the highest level.
Como consultora de primer nivel... ya sabes todo sobre apagar fuegos al mas alto nivel.
I was gonna sell it to the highest bidder- - two smoking-hot dancers, one of whom was Iris Lanzer.
Iba a venderlo al mejor postor... dos bailarinas que están buenísimas, una de las cuales era Iris Lanzer.
We'll sell to the highest bidder.
¡ Se los venderemos al mejor postor!
In fact, he even got me this job, and now I hold him in the highest esteem.
De hecho, incluso me consiguió este trabajo, y ahora le tengo en muy alta estima.
This plateau is the world's highest and largest, spanning more than 450,000 square miles.
Esta meseta es la más alta y más grande del mundo, abarcando más de 1.565.000 kilómetros cuadrados.
You know, you play your cards right, you might just become the highest-paid trollop in history.
Ya sabes, si juegas bien tus cartas, podrías convertirte en la ramera mejor pagada de la historia.
Aliens have infiltrated the highest levels
Los extranjeros se han infiltrado en los más altos niveles
It has the highest case to mortality rate in existence and is arguably the deadliest disease known to man.
Tiene el más alto porcentaje de mortalidad que existe y podemos decir que es la enfermedad más mortífera conocida por el hombre.
The government requests a garnishment of Mr. Deane's wages, at the highest rate possible.
El gobierno pide un embargo de los salarios del señor Deane, en la tasa más alta posible.
'And the highest percentage of votes was given in Dharavi, Mumbai.'95 % of people voted.'
¿ Y el mayor porcentaje de votos fue dado en Dharavi, Mumbai. 95 % de la gente votó.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]