English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ H ] / Hijos

Hijos Çeviri İspanyolca

69,515 parallel translation
Oh, you guys are sons of bitches, you know that?
Tíos, sois unos hijos de puta, ¿ lo sabéis?
What the hell am I gonna say to my boys?
¿ Qué le diré a mis hijos?
What do they tell their kids?
¿ Qué le dicen a sus hijos?
Watch your boys grow up.
Ver crecer a tus hijos.
Because you can raise your child any way you want to... And clearly you have... But leave my child out of it.
Porque puede criar a su hija como le venga en gana... y claramente lo hace... pero deje a mis hijos fuera de eso.
Fearless motherfuckers.
Los cuatro amigos. Intrépidos, hijos de puta.
- Fuck-faces.
- Hijos de puta.
Both you motherfuckers better drag your...
Hijos de puta, más les vale irse...
Those fuckers got away.
Esos hijos de puta escaparon.
You have kids?
¿ Tienes hijos?
Oh, you motherfuckers!
¡ Hijos de puta!
My kids can't go?
¿ Ni mis hijos?
Hedda. You know I never receive unscheduled guests, not even my children.
Hedda, sabes que no recibo visitas sin avisar ni siquiera a mis hijos.
Why? Because my kids are working on the set, that's why.
Porque mis hijos están trabajando en el escenario.
Oh, I certainly do, but nothing I'd let my children read in a family newspaper.
Por supuesto, pero no permitiría a mis hijos leer eso en un periódico.
I've got three children whose schooling is not yet complete.
Tengo tres hijos que aún deben terminar sus estudios.
You should hear the way my kids talked to me when they were teenagers.
Deberías oír lo que me decían mis hijos a esa edad.
I missed my kids growing up, and my wife now wants to give me the heave-ho.
No pude ver crecer a mis hijos y mi mujer me quiere dar la patada.
I find that giving children a task to perform occupies the mind, and-and gives them a real sense of accomplishment and responsibility.
Darle a los hijos algo que hacer les mantiene ocupada la mente y les da un verdadero sentido de logro y responsabilidad.
Well, I just want to say that if I appear to be overprotective or worry too much about my children, it's only because I had a mother who didn't care whether I lived or died.
Si parezco sobreprotectora o muy preocupada por mis hijos es porque a mi madre le daba igual que yo estuviera viva o muerta.
Ah, the only... real legacy is children.
El único legado de verdad son los hijos.
Not all destined to become parents, but we are all somebody's child.
No todos estamos destinados a ser padres, pero todos somos hijos.
We have to love our kids no matter what.
Hay que apoyar a los hijos a pesar de todo.
Yes. Women outlive men.
Las mujeres vivimos más tiempo los hijos se van.
"Mother of three, " 30 years experience in motion pictures, " wants steady employment in Hollywood.
" Madre de tres hijos, treinta años de experiencia en el cine, quiere un trabajo estable en Hollywood.
I mean, Shakespeare, for Christ's sake, he had a woman eat her sons in a pie, but there is a fine line between art and trash, and that line is plausibility.
Shakespeare hizo que una mujer se comiera a sus hijos. Pero hay una delgada línea entre el arte y la basura y esa línea es la credibilidad.
"On the second day, a sail drew near. " It was the devious-cruising Rachel, " that in her retracing search after her missing children,
Al segundo día, una vela se acercó, era el Raquel, un barco errante, que en la búsqueda de sus hijos perdidos,
And after you ended our relationship for the sake of your wife and children, I fell apart.
Y después de que nuestra relación terminó, por el bien de tu mujer e hijos, me desmoroné.
Where are my children?
¿ Dónde están mis hijos?
You really got kids, huh?
¿ De verdad tienes hijos?
My own children leave me here to rot!
¡ Mis propios hijos me dejaron aquí para que me pudriera!
Amuse your own children.
Divierte a tus propios hijos.
Frankly, I'm less frightening than those sons of Lucifer.
Honestamente, soy menos aterrorizante que esos Hijos de Lucifer.
- She wanted four kids.
- Quería cuatro hijos.
Sons of Lucifer.
Los Hijos de Lucifer.
God forgives. The Sons of Lucifer don't.
Dios perdona, los Hijos de Lucifer no.
Will you find Simeone Sons HVAC on the schedule when you're in?
¿ Puedes buscar SIMEONE e Hijos en el cronograma cuando entres?
Yeah, we're here with Simeone Sons HVAC.
Sí, somos de SIMEONE e Hijos.
I don't know. Having kids I get, but... getting married just makes no sense to me.
No sé, tener hijos lo entiendo, pero casarse no tiene sentido para mí.
Think about your children.
Piensa en tus hijos.
Which one of you bastards dosed him?
¿ Cuál de ustedes, hijos de puta, le dio una dosis?
So when I have my inevitable third stroke and my kids have to drop everything to come to Santa Fe,
Así que cuando tenga mi tercer derrame y mis hijos dejen todo para ir a Santa Fe,
How can he walk away from a wife and four children?
¿ Cómo puede dejar a su esposa y sus hijos?
Nicole I love my children.
‐ Nicole ‐ ‐ ‐ Amo a mis hijos.
She had four kids, no husband.
Cuatro hijos, sin marido.
Let me just say goodbye to my kids.
Permíteme despedirme de mis hijos.
One of your kids will get online sloppy.
Sus hijos se descuidarán en Internet.
I read it to my kids.
Se lo leí a mis hijos.
Being a parent is hard, and I know we haven't done it perfectly, but... I learned from my parents'mistakes, and your mother learned from hers, just as you'll learn from our mistakes and be better with your children... until... someone, someday, many years from now, finally... has a perfect childhood.
Ser padre es difícil y sé que no fui perfecto, pero aprendí de los errores de mi padre y tu madre aprendió de los de los suyos tal como tú aprenderás de nuestros errores y serás mejor con tus hijos hasta que alguien, un día dentro de muchos años, por fin tenga una infancia perfecta.
You got kids?
¿ Tienes hijos?
So, you've got two kids?
¿ Tiene dos hijos?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]