Hildegard Çeviri İspanyolca
118 parallel translation
- Hello, Hildegard.
- Hola, Hildegard.
HILDEGARD!
¡ Hildegard!
ALL RIGHT, HILDEGARD, I'LL GO.
Está bien Hildegard, iré.
HILDEGARD, LET'S GO HOME.
Hildegard, vámonos a casa.
OH NO, HILDEGARD,
Oh no Hildegard.
THE OTHER DAY WITH HILDEGARD.
El otro día con Hildegard.
- Hildegard.
- Hildegard.
No one else has ever been able to get as much milk from Hildegard as you.
Nunca nadie había obtenido tanta leche de Hildegard como tú.
I milked Hildegard for years.
He ordeñado a Hildegard durante años.
- What about? - Thanks to you for the month just ended, Hildegard has yielded a total of 492 quarts.
- Gracias a ti en este mes Hildegarde ha dado 492 litros.
You know, these guys are so swell to me, Hildegard, I just ain't got the heart.
Hildegard, estos son buenos tipos, no debería abusar.
St Hildegard did. She respected everything white.
Sor Hildegarda decía que se tratara lo blanco con respeto.
This week you're Hildegard.
Esta semana eres Hildegard.
a daughter named Hildegard.
Una niña llamada Hildegard.
Hildegard.
Hildegard.
What did you do with Hildegard?
¿ Qué has hecho con Hildegard?
Have you had any news of your natural daughter, Hildegard?
¿ Ha tenido noticia alguna de su hija Hildegard?
I haven't had anything to do with Hildegard for years.
Hace años que dejé de ocuparme de Hildegard.
My name is Hildegard.
Me llamo HiIdegarde.
Hildegard Fell.
HiIdegarde FeII.
I must say, whenever Hildegard is this quiet, it usually means the worst is about to happen.
Cuando HiIdegarde está tan tranquila, algo grave está a punto de ocurrir.
I'm Hildegard Fell.
Me llamo HiIdegarde FeII.
Oh, I wouldn't waste your time on me, Hildegard, if I were you.
Si fuera tú, no perdería el tiempo conmigo.
Well, Hildegard, I'm afraid the game is over.
- Creo que Ia partida ha terminado.
I'll never make a go of it, Hildegard.
Nunca Io conseguiré.
Well, hello, there, Hildegard.
- ¿ No me das un abrazo?
Perhaps it wasn't the same man, Hildegard.
Quizá no sea el mismo hombre.
I doubt that, Hildegard.
- No Io creo.
Who told you about this, Hildegard?
- ¿ Quién te ha dicho eso?
Have you told anyone about this, Hildegard?
- ¿ Se Io has contado a alguien?
Being sent to the gallows or spending years in jail isn't very nice to think about, Hildegard.
Sentenciar a alguien a Ia horca o a años de cárcel,... - no resulta agradable.
Only the good Lord can answer that, Hildegard.
sólo Dios puede responder a eso.
No, I don't want you to do that, Hildegard.
No se Io digas a nadie.
But, Hildegard, please.
- HiIdegarde, por favor.
Hi, Hildegard, how sweet you look.
- ¿ No Ie parece?
Hildegard, don't you realize this is a church bazaar.
Es una tómbola parroquial.
Hi, Hildegard.
- hola, HiIdegarde.
Especially Hildegard. I know.
- Sobre todo HiIdegarde.
Especially Hildegard.
Sobre todo HiIdegarde.
Hildagarde, Dagmar, Ermentrude.
Hildegard, Dagmar, Ermitrude.
Hildegard wants to take a part-time job again.
Hildegard quiere volver a tener un trabajo de jornada reducida.
Hildegard starts work at Pschorr on the first.
Hildegard comenzará a trabajar en Pschorr el primero.
I might come by on Sunday, with Hildegard.
Podría venir el Domingo, con Hildegard.
Do you feel alright my love!
Oh, Hildegard, querida.
It is our more cherised cultural heritage. These objects are representations of our gods.
Créame, nadie toma nuestra herencia cultural más seriamente que mi Hildegard.
That's short for Hildegard.
Sí. Es el diminutivo de Hildegard.
Fred Tacke and wife, Hildegard, née Gartmann. Their first trip.
Fred Tacke y su esposa, Hildegard, de soltera Gartmann, Primer viaje,
A survivor. - A Dr Hildegarde Lanstrom.
- La Doctora Hildegard Lanstrom.
My name is Dr Hildegarde Lanstrom and I am quite, quite mad.
Mi nombre es Doctora Hildegard Lanstrom y estoy muy, muy loca.
No, you're not! Hildegard von Bingen, 1098 to 1 179.
¡ No lo eres! "Gildegarda de Binguen, de 1098 a 1179."
Hildegard grew up at a monastery, and from early on...
Gildegarda creció en un monasterio, y desde una temprana edad...