Hina Çeviri İspanyolca
45 parallel translation
I know, but this is Hina ( Doll's Day ) Festival, so an old man shouldn't go.
Lo sé, pero es el Festival de las Muñecas, y un hombre viejo no debe ir.
I'm asking your daughter's hand because we N.R.I.s need girls like her Very badly.
Te estoy pidiendo la mano de tu hina porque nosotros los N.R.I.s necesitamos de chicas como ella.
Don't look, Hina!
¡ No veas, Hina!
Hina!
¡ Hina-chan!
Mr Beckham, that was your daughter on the talk show?
Sr. Beckham, esta era su hina en el programa?
Salaams, Hina!
¡ Saludos, Hina!
It took Hina, the poor goat
Y se levó a Hina, la pobre cabra.
Today it's Hina, the goat.
Hoy ha sido Hina, la cabra.
Hina was a Muslim goat!
¡ Hina era una cabra musulmana!
I can never understand how someone could leave his wife and child for the desert.
Nunca puede entender como alguien podría dejar su esposa y a su hina por el desierto.
I brought lots of Hina dolls and things to play together.
Traje muñecas de la ciudad, para jugar con ella.
The girl living there plays with Hina dolls.
hay un palacio... y una niña que juega sola, con sus muñecas.
Today was her friend Hina-chan's birthday party.
Hoy fue la fiesta de cumpleaños de su amiga Hina-chan.
Oh, it's Hina-chan's mama.
Ah, es la mamá de Hina-chan.
"Va-hina." "Va-vanahas."
"Va-hina". "Va-vanahas".
My mother puts up Hina dolls every year.
Mi madre puso muñecas Hina todos los años.
{ } and my mother's love.
Cada vez que veo las muñecas Hina... puedo sentir lo que sentía entonces, y el amor de mi madre.
But your ideal type is him, right, Hina?
Pero él es tu tipo ideal, ¿ cierto Hina?
Hina, can you wait for a minute?
Hina, ¿ puedes esperarme un minuto?
[Hina]
[Hina]
I am working until late afternoon and then going out with Hina afterwards.
Trabajo hasta tarde y voy a salir con Hina después.
Oh, Hina-chan.
Oh, Hina-chan.
Hina-chan and I are leaving, right?
Hina-chan y yo nos vamos, ¿ verdad?
Do you have a boyfriend, Hina-chan?
¿ Tienes novio, Hina-chan?
It's Hina.
¿ Qué?
I will tell Hina.
Le diré a Hina.
That's what I expect from you, Hina.
Eso es lo que esperaba de ti, Hina.
Hina-chan, did you find a boyfriend?
Hina-chan, ¿ encontraste novio?
I'm telling you this because it's you, Hina-chan.
Te digo esto porque eres tú, Hina-chan.
But you have more experience than her, right, Hina-chan?
Pero, tú tienes más experiencia que ella, ¿ verdad, Hina-chan?
I... went to a hotel with Hina-chan.
Yo... fui a un hotel con Hina-chan.
Have fun with Hina-chan, okay?
Diviértete con Hina-chan, ¿ sí?
It's Hina.
Soy Hina.
Wait a minute, Hina-chan.
Espera un poco, Hina-chan.
Hey, Hina-chan, what are you doing?
Oye, Hina-chan, ¿ qué haces?
I'm with Hina... at Takuto's house.
Estoy con Hina... en casa de Takuto.
Hina-chan.
Hina-chan.
I love you more than anyone in the world, Hina-chan.
Te amo más que nadie en el mundo, Hina-chan.
- Hina-chan, please.
- Hina-chan, por favor.
- Hina-chan listens to your complaints?
- ¿ Hina-chan escucha tus quejas?
My name is Murayama Hina.
Mi nombre es Murayama Hina.
people like me who barely remember our previous lives are different.
la gente como yo que apenas recuerda su vida pasada como Hina y tú.
And I can tell that she remembers her past. Hina said she'll never talk to us... But I don't think it's that she won't talk.
puedo saber que ella lo recuerda. pero no creo que sea eso.
in search of Gyro.
Hina y Bizeff marchan a ciudad Meteoro en busca de Gyro.
At the time when France, losing the hundred years war, was overrun by her enemies, her cities ruined, her farms stripped bare, her people hopeless.
Fue una hiña medio analfabeta, profundamente inmersa en la religión.