English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ H ] / Hints

Hints Çeviri İspanyolca

615 parallel translation
And with the language, hints of Aztec attitudes to love and sex,
Y junto con la lengua, perviven las costumbres aztecas sobre el amor y el sexo.
Anna relieves her mother's anxiety with happy mysterious hints of wealth to come.
Anna da indicios felices y misteriosos, de la riqueza que se avecina.
Why, despite some polite hints, do you still cook in your room bloaters that stink up the corridors?
¿ Porqué se obstina en cocinar siempre en su habitación? ¿ Porqué tiene plantas que apestan el corredor?
Do we begin already with hints and accusations?
¿ Ya empezamos con indirectas y acusaciones?
And if anyone tells of the bet, or even hints of it, that side loses the bet.
Y si alguien menciona la apuesta, o la insinúa, esa parte pierde la apuesta.
Stop dropping these veiled hints around here.
Deja de darme pistas veladas.
It won't do you a bit of good dropping all those hints around, old man.
Mi amigo, de nada sirven tus indirectas.
Now, if this gives you any hints as to your destination or as to what kind of work you're going to do, don't even discuss it among yourselves.
Si esto les da un indicio en cuanto a nuestro objetivo o en cuanto a la tarea que nos incumbe, no hablen entre ustedes.
Your suspicions of her, your hints, your vague little threats... they all make Thea dreadfully unhappy.
Sus sospechas, sus indirectas, sus sutiles amenazas... todo eso ha hecho que Thea se sienta muy angustiada.
With pleasure, though I should guess you need very few hints.
- me ayudaras con mis modales. - Necesitarás pocas indicaciones.
No hints?
Ninguna pista.
And don't stand there talking to me in hints, as though you weren't the first what thought about the robbery.
Y deja de echarme indirectas insinuando que la idea fue tuya. - ¡ Calla, que van a oírnos!
Would Your Honor instruct counsel... to refrain from these sly and feminine hints?
¿ Instruirá Su Señoría a la defensa... para que evite maliciosas indirectas femeninas?
Why don't you drop him a few hints?
¿ Por qué no le lanzas una indirecta?
I've tried that. But Vernon just doesn't get hints.
Ya lo he intentado, pero Vernon no las capta.
- By the way, I have a few more helpful hints.
Por cierto, tengo unos cuantos útiles consejos mas
Unless, of course, you, Miss Deverich, Unless, of course, you, Miss Deverich, instead of writing household hints about how to remove chilli stains from blue jeans, get yourself involved in a trunk murder.
A menos que usted, Srta. Deverich en lugar de dar consejos domésticos sobre cómo quitar las manchas de chile de los vaqueros se vea implicada en un asesinato.
There've been hints before in exactly the same tone.
Ha habido indicios con ese tono.
Steve and Ramona Gladwyn bring you at this hour every morning... their own daily bag of fun, gossip and helpful hints... the latest from the wonder world of New York.
Steve y Ramona Gladwyn les brindan todas las mañanas... diversión, chismes e ideas prácticas para el hogar... desde el mundo maravilloso de Nueva York.
Therefore, when he speaks of spending the rest of his life with Marlene, it hints of the most controversial subject of this postwar period, divorce.
En el primer acto, nos enteramos de que el soldado americano es casado. Por lo tanto, cuando habla de pasar el resto de su vida con Marlene, insinúa el tema más controvertido de este período de la posguerra :
And all those hints about his upcoming earnings report.
Y esas alusiones al próximo incremento de sus ganancias.
She made low hints about you and Tamiko.
Hizo veladas insinuaciones sobre Tamiko y tú.
There're jokes about digestion, there're hints at vices, there's some rudeness about women's tricks. That's all.
Las hay acerca de los panzudos,... los vicios, los descosidos, las villanías de las mujeres, y eso es todo.
- What hints?
- ¿ Qué insinúa?
¤ Hints of beautiful songs... ¤ bloomed from its cheerful sound... ¤ and a magical heaven of stars... ¤ shone on my heart.
# Rumores de canciones bellas # brotaron a su alegre son # y un cielo mágico de estrellas # iluminó mi corazón.
- Hints that I misused collection money.
- Se insinúa el mal uso del dinero.
I had hints.
Lo imaginaba.
Hints?
¿ Lo imaginabas?
Before I leave, since I know nothing about the town or the people I have come here hoping that you can give me some hints, some suggestions.
Antes de partir, ya que no sé nada acerca del pueblo o las personas he venido aquí a que usted pueda orientarme un poco.
I have my place in this little world, where everyone hints at adventures he never had.
Y yo representaba mi papel en este pequeño mundo donde todos hablan de forma velada sobre aventuras que nunca han tenido.
Or the advert shows us the product which is to be enjoyed... but the picture hints at a different kind of enjoyment.
O bien está escrito : "Gustez le bombon". Y la imagen sugiere otras degustaciones.
They give beauty hints, they write gossip columns.
Dan consejos de belleza o escriben chismes.
- Those hints, unhappy, bedbugs, broke.
- Hablas de chinches, de tristeza, de ruina.
Though your health hints do sort of overlap sometimes.
Aunque tus consejos de salud sí que se contradicen a veces.
It's been four or five days now, and I've given her all sorts of hints.
Ya pasaron cuatro o cinco días y he hecho muchas alusiones.
No hints, please!
¡ No le sople, por favor!
With a few hints and tips from me, they'd be able to have jet airliners by 1 320.
Con un número de sugerencias y consejos de mí, que podrían ser capaces tener aviones de pasajeros por 1 320.
Captain, the informer merely hints, he doesn't reveal.
Señor capitán, el confidente sugiere, no revela.
I could throw you a few hints, Dave.
Te podría lanzar algunas indirectas, Dave.
It hints at the dangers of intellectual pride and shows how a man's reason can be overthrown, when he fails to acknowledge those forces inside himself which he simply cannot understand.
Trata sobre los riesgos del orgullo intelectual. y muestra com la razón de un hombre puede ser destruida, cuando falla en reconocer esas fuerzas dentro de si mismo. Las cuales no puede entender.
Those little hints of possible leaks in the government, in NATO?
¿ Las alusiones a posibles filtraciones en el gobierno, en la O.T.A.N.?
You bring me home, prove to me you're loaded... drop big hints about who you are, and I'm supposed to be impressed... and run back to my girlfriends and say : "Hey, guys, guess who did me the big favor last night?"
Me trajiste a casa, me probaste que eres pudiente arrojaste grandes pistas sobre quien eres y se supone que esté impresionada y se supone que le diga a mis amigas "oigan, chicas, ¿ adivinen quién me hizo el favor anoche?"
All you've given me so far, are scraps of knowledge, hints.
Todo lo que me han dado hasta ahora son trozos de conocimiento, insinuaciones.
But in those hints and suggestions, something truly astounding.
Aunque en esos pequeños indicios hay cosas... muy asombrosas.
Mysterious hints in the papers and all that, as to sensational and revolutionary developments which they have in hand.
También hay misteriosas notas en los periódicos... sobre descubrimientos sensacionales y revolucionarios... que dicen tienen entre manos.
Hello. Last week on party hints I showed you How to make a small plate of goulash go round 26 people
La semana pasada les enseñé cómo hacer que un platito de goulash... dé para 26 comensales... a sacar partido de los canapés y a desatascar el water.
She was catching hints of animals she had never seen.
Veía pistas de animales que jamás había visto.
Two hints.
Dos pistas.
"Some Helpful Hints for Generals From a Young Lieutenant."
Algunos Apuntes Útiles para Generales de un Joven Teniente. "
He just hints.
- sólo me da pistas.
Until I watched party hints by veronica.
"Ideas para fiestas".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]