English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ H ] / Hippity

Hippity Çeviri İspanyolca

64 parallel translation
"But the faster he ran across the ground, the faster she went, hippity hop hippity hop..."
"Pero cuando quiso acercarse el conejo se alejó brincando..." ¡ Fred!
"Way across the meadow, as old Daddy Sun was setting behind the purple hills, little Molly Cottontail went hippity hop, hippity hop..."
"Al otro lado del prado, al ponerse el viejo papá sol la ardilla Molly empezó a dar brincos brincos, brincos..."
- Hippity-hop, hippity-hop, kangaroo.
- Hippity - hop, hippity - hop, Canguro.
Hippity-bippity, rinkety-dink, make like a statue and freeze, you fink!
Tipiti-bipiti, rinkiti-cuacua, quédate congelado como una estatua.
- Hoppity hippity.
- Jópiti jípiti.
Hoppity hippity.
Jópiti jípiti
Rider, hippity hop, if he falls, he'll cry out.
Cabalga el jinete Si se cae, llora
You fat pig. You can't use bandages to hang yourself from the window like Ophelia. - Rider, hippity hop, if he falls...
Eres una chancha gorda, No puedes usar vendas para colgarte de la ventana como Ofelia.
Bippity-boppity, hippity-dos
Bippity-boppity, hippity-dos
And there I was all day long on the hippity hop.
Y yo me pasaba el día en los columpios.
Hippity-hoppity Easter's on its way
Hippity-hoppity Easter's on its way
Hippity-hoppity Happy Halloween!
felices PASCUAS ¡ Feliz saltarín Día de las Brujas!
is it sensible for me to go down into that pit of cotton-top hell and let them hippity-hop over my flesh?
crees que me gusta bajar con este top de algodon y dejar que bailen encima de mi cuerpo?
One mile on a Hippity Hop.
Un kilómetro en la "bola saltarina".
If you could do that, I'd marry the Hippity Hop.
Si pudiera, me casaría con un payaso.
Sit up there, just watch too much TV and listen to that Jigga Ray... and all them folk up in there, hippity-hoppity nonsense... and don't know nothing.
Se sientan ahí, miran mucha TV y escuchan a ese Jigga Ray y todos ellos fraternizando ahí dentro, hippity-hoppity sin sentido y no saben nada. Permítame.
- Hippity-hop music.
- ¡ Música "hippity-hop"!
You know, they calls it hippity-hop music, but it don't make me want to go hippity-hop.
Lo llama "hippity-hop", pero a mí no me da ganas de pegar botes.
- So y'all ain't playin'no hippity-hop?
- ¿ Así que no tocan "hippity-hop"?
No hippity-hop language in here.
El "hippity-hop" no se habla aquí.
All that flippity hippity stompity stoobily-doo.
Todas esas tonterias.
To spend a flippity-floppity Hippity hoppity
De pasar un hermoso Fabuloso, grandioso
I'd like to hippity hop on your balance beam.
Me gustaría hippity hop en su barra de equilibrio.
It would seem there is another player in this game, someone who's hippity-hopped his way through all of your stories.
Parece que hay otro jugador en esta partida. Alguien que ha aparecido en todas las declaraciones.
Hippity-hop to the barber shop.
Brinque hacia el peluquero.
The wee hippity-hopper.
El niño bailarín.
You stubborn, hippity-hoppity fool!
¡ El amo del tembleque!
- Hey, it's the hippity-hopper.
- ¡ Eh, es el hiphopero!
We are starving and he wants us to hippity-hop.
Estamos hambrientos y quiere que bailemos hip hop.
He's hippity hopping and he gets nailed.
va a saltitos, y es derribado.
You got the rest of your life for boys and hippity-hopping around.
Te queda toda la vida para los chicos y demás tonterías.
She told you at the beginning of the show not to use the smoke machine when she's on the hippity hop.
Al comienzo, te pidió no usar la máquina de humo en el juego.
Hippity-scop.
Poeta.
Your supervisor will be hearing from me. Hippity hop everybody, hippity hop.
Tu supervisor tendra noticias mias hippity todos hop, hippity hop.
Hippity hoppity, Easter's on its way
Yupi, yupi. La Pascua está por este camino.
Sodabe hopitty hippity doo?
Sí.
Do you think I would have made all those sales if I had shown up on my Hippity Hop?
¿ Crees que habría hecho todas esas ventas si hubiese aparecido en mi Hippity Hop?
No way these hippity-hop mopes turn it in.
No hay manera de que estos hippies lo devuelvan.
You're not going anywhere until you hippity-hop over here.
No va sa ir a ningún lado. Hasta que saltes un poco para mi.
- I rigged her damn hippity hop.
Yo amañe su maldito hip hop
Hippity-hop, quick like a bunny.
Vamos, rápido como un conejito.
Jumping around to your hippity-hop?
¿ Dando saltitos por ahí?
One drink, and you're doing the hippity-dippity in the coat room.
Una copa, y estaréis dándoos un revolcón en el guardarropas.
Oh, please. Our planet is [bleep] and you're earnest as hell, but that hippity-dippity crap doesn't sell.
Nuestro planeta está j... y tú eres muy honesto, pero esa mierda de hippy no vale para esto.
This bunny is going to hippity-hop on your butt!
¡ Este conejito va a hacer hippity-hop en su trasero!
What's the hippity haps, my fellow relatable Americans?
¿ Qué es lo que brinca que te brinca, mis creíbles amigos americanos?
You wear those big hippity-hoppity clown shoes.
Con esos enormes zapatos de payaso.
Yeah, hippity-hoppity, Easter's not on its way for that bunny.
Sí, para ese conejo no fue la pascua.
Here they come Hippity-hoppity.
Un desfile de elefantes rozados aquí vienen Hippity-hoppity
- hippity hoppity.
- Jípiti jópiti
You know, hippity hop, uppity downy?
Brincando.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]