Hippo Çeviri İspanyolca
602 parallel translation
I can make a hippo face.
Sé imitar el hipopótamo
Hi, you big hippo.
Hola, pedazo de hipopótamo.
Called me a plaid hippo.
¡ Y me llama hipopótamo cuadriculado!
- Because you're a plaid hippo!
¡ Porque eres un hipopótamo cuadriculado!
First, I noticed that you're a plaid hippo.
Primero, noté que es Ud. un hipopótamo cuadriculado.
Come one, come all to the Hippo-Palace... where style meets fun.
Vamos, vengan todos al Palacio del Hipopótamo... La diversión y la alegría de los niños.
Women who don't behave properly at the Hippo-Palace, out they go!
Las mujeres que no se comportan en el Palacio del Hipopótamo, ¡ se tienen que ir!
I never want to see this again at the Hippo-Palace!
¡ No quiero verlas otra vez en el Palacio del Hipopótamo!
I'm tired of playing the clown at the Hippo-Palace.
Estoy cansado de hacer de payaso en el Palacio del Hipopótamo.
What he needs is the Hippo-Palace.
Lo que necesita es el Palacio del Hipopótamo.
Don't you recognize me or did you really think I was a hippo?
¿ Me reconoces o me has tomado por un hipopótamo de verdad?
He's a hippo, but he's not easy to hurt.
Es un hipopótamo, pero no se le hiere con facilidad.
You'd give your immortal soul to hurt to him... for all the times that he's stepped on you and spat on you, but you can't, nothing penetrates the hippo.
Darías tu alma inmortal para herirle por las veces que te ha pisado y escupido, pero no puedes, nada penetra a ese hipopótamo.
- Rock or hippo, miss.
- Una roca o un hipopótamo.
But don't go bumping into no hippo.
Pero no le conviene chocar con uno.
Me, I'm a hippo on two feet.
Yo soy un hipopótamo en dos patas.
With your brains, you couldn't handle that hippo.
Con tu cerebro, no podrás con ese hipopótamo.
That hippo?
¿ Esa hipopótamo?
He'd the uncle of the boy I tried to dave from the hippo.
Es el tío del muchacho que intenté salvar del hipopótamo.
Who you got playing the piano, a hippo?
¿ Quién toca el piano, un hipopótamo?
I'd like to, but Dorgenbeck's yelling for those two white hippo.
Me encantaría, pero Dorgenbeck quiere dos hipopótamos blancos.
Hippo.
Un hipopótamo.
This hippo family goes about things exactly like you do at home.
En esta familia de hipopótamos Ias cosas funcionan como en sus casas.
The fat hippo mother that you see here worries as touchingly about her child as your mothers do about you.
Esta gorda madre hipopótamo que ven aquí se ocupa tan tiernamente de su hijo como sus madres de ustedes.
Come, you must see the hippo.
¡ Ven, tienes que ver al hipopótamo!
You got the body of a hippo but the brain of a rabbit.
Tienes el cuerpo de un hipopótamo y el cerebro de un conejo.
Let us consult the Bishop of Hippo, St. Augustine himself, who says...
Consultemos al obispo de Hipona, el mismísimo San Agustín, que dice...
But here, above the monster Amensit, who, as you can see, is part crocodile, part lion and part hippo, and who waits to devour the heart of the dead man is the glyph for a house.
Pero aquí, encima del monstruo Ammit, que, como ven, es parte cocodrilo, parte león y parte hipopótamo, y que aguarda para devorar el corazón del muerto, tenemos el jeroglífico de "casa".
But to pauperise a hippo is a different story.
¡ Robar un banco y robar a un hipopótamo, son cosas muy diferentes! .
I've read everything that you've written, from "The Clock That Lost Its Tock" to "Happy Hippo Takes A Trip."
- Leí toda su obra. De El Reloj Que Perdió Su Toc, hasta El Hipopótamo Paseandero.
He had a mouth like a hippo-lotamus.
Pero tenía boca de hipolótamo.
And the hippo, hippopotamus behaved badly like a lot of us
Y el hipo, el hipopótamo segundo, se portó mal como todo el mundo.
A hippo, for example
- Un hipopótamo, por ejemplo. - Figúrate.
And a hippo too
También un hipopótamo. No se sacará provecho de Ivan.
"Sad Hippo is crying..."
"El Hipopótamo Triste está llorando..."
How often does that problem come up with a hippo?
¿ Con qué frecuencia se presenta ese problema en los hipopótamos?
They are merchants. They were coming loaded with merchandise from the port of Hippo.
Traían mercancías del puerto de Hipona.
My choice is approved by all the Christians of Hippo
Mi elección es aprobada... por todos los cristianos de Hipona. - ¡ Viva Agustín!
We came here at Hippo From all the parts of Numidia
Hemos venido a Hipona... de todas partes de Numidia.
The Donatist Bishop of Hippo
- ¡ El Obispo donatista de Hipona!
It is an honor to see the citizens of Hippo Preferring the Bishop's judgement to the Imperial Magistrate's
Es un honor ver que los ciudadanos de Hipona... prefieren el juicio de un Obispo al de un magistrado del Imperio.
The first for Sixtus The second for Papirius And the third for the Church of Hippo
La primera para Sisto... la segunda para Papirio... y la tercera para la Iglesia de Hipona.
Augustine, Bishop of Hippo here present Has found well grounded the request of Sixtus Son of Fabianus, decreeing the subdivision in three parts as it is known
Agustín, Obispo de Hipona, aquí presente... ha encontrado válida la demanda de Sisto, hijo de Fabiano... decretando la división en tres partes, como es sabido... de la herencia de Fabiano.
Papirius has appealed the verdict of the Bishop of Hippo Listen to me!
Papirio ha impugnado la sentencia del Obispo Agustín.
Do you know that the Donatist Bishop of Hippo Has been living in hiding outside the city For years as he is threatened with arrest by the imperial authority
Sabes... que el Obispo donatista de Hipona... vive escondido fuera de la ciudad... hace años... bajo amenaza de detención por la autoridad imperial... por su fidelidad a la doctrina de Donato.
The Donatists in Hippo are much more numerous than your Christians
Los donatistas de Hipona... son mucho más numerosos que tus cristianos.
Here in Hippo they are more numerous than we and they are all armed
Aquí en Hipona ellos son más numerosos que nosotros... y están armados.
A hippo-Popsicle.
¡ Un hipopolo!
- Hippo should not be far - We are already late
- Llegamos tarde.
After listening to our counsellors We Bishop of Hippo By the grace of God
Tras haber oído a nuestros consejeros... yo, Obispo de Hipona, por la gracia de Dios... declaro que los bienes del fallecido Fabiano... serán divididos en tres partes.
Thank you! I especially came to bring to the holy Bishop of Hippo The greetings of Tribune Marcellinus
Vine, sobretodo, a traer al santo Obispo de Hipona... el saludo del Tribuno Marcelino... el notario imperial... que nuestro piadoso Emperador Honorio envió a Cartago... cumpliendo los deseos de la Iglesia africana.