Hist Çeviri İspanyolca
49 parallel translation
● Hist now, Beth.
- Calla, Beth.
- And watch your English Hist...
- En cuanto a la Historia Inglesa...
This young ne'er-do-well, because of your high-falutin'notions, is to escape the consequences of his actions, and shift hist responsibility onto a charitable organization such as this.
Lo que ese joven holgazán quiere,... por lo que nos describe tan pomposamente,... es escapar de las consecuencias de sus acciones,... y trasladar sus responsabilidades a esta organización caritativa.
Es. You? You want to tell hist?
¿ Quieres la historia de Horatio Alger?
Exceeded all usual, it has given these people a hospital, the first hospital Hist? ria of the island.
Ha dado a esa gente un hospital, el primer hospital en la historia de esa isla.
Look, I'll cover Eng, Hist, Geog, Chem, Phys,
Mira, Yo cubro Eng, Hist, Geog, Chem, Phys,
- The HIST manual clearly states -
- El manual establece claramente...
Within the wreckage of the alien recon vehicle... you recovered during your HIST... was an encoded transmission detailing the enemy's projected battle objectives.
En los restos del vehículo de reconocimiento alienígena... que recobraron consiguieron... una detallada transmisión codificada sobre los objetivos de batalla enemigos.
S? I am saying that Hist? ria was an excuse.
Yo sólo digo que fue una excusa.
The hist? Ria mail.
Lo del correo.
We're supposed to have our own his- l didn't mean that.
Debemos tener nuestra propia hist...
Temple church had seen many historic episodes enfold in its walls from the negotiations that led to the Magna carta, the abolition of the knights templar and a refurbishment of Christopher Wren to a German bombing raid in 1941 which set the roof on fire necessitating extensive restoration
El Templo Iglesia ha visto... muchos episodios hist уricos desarrollarse entre sus paredes. Desde las negociaciones que llevaron a la Carta Magna... la aboliciуn de los Templarios... y la restauraciуn de Christopher Wren... tras un bombardeo alemбn en 1941... lo cual incendiу el techo... y requiriу restauraciones extensas que se completaron en 1954.
Importantly, according to the secret history maintained by the Priory of Sion, the descendants of Jesus and Mary Magdalene living in southern France had intermarried around this time with franks descended from jews who migrated to the area from germany and before that, greece.
Mбs importante, de acuerdo con los registros hist уricos secretos... del Priorato de Siуn... los descendientes de Jesъs y Marнa Magdalena... que vivнan en el sur de Francia... se habнan casado con galos descendientes de judнos... que habнan emigrado de Alemania y Grecia.
But take hist here.
Pero toma esto.
The version that was launched n? in a stable, was a hist? necessary to cover the truth.
La versión que se inició en un establo, fue una história para cubrir la verdad.
This is a piece hist? Rich.
Esta es una pieza histórica.
Do you take me for a man who wouldn't avenge his hist friend's murder?
¿ Me tomas por un hombre que no iba a vengar el asesinato de su amigo?
Each hist of people are hooking for Rusk o
Todo el mundo en la costa está buscando a este chico.
Hist.
Silencio.
You can count some of this hist? laugh?
¿ Puedes contar un poco la historia?
Our hist? Laugh?
¿ Nuestra historia?
Ent? O, reading hist? Rich, we have a proposal.
Por lo tanto, leyendo su historia, tenemos una propuesta.
Air France do not like it, but you? He did hist? ria.
A Air France no le gustaba, pero usted hizo historia.
Tell the Bulainsky, that hist? laugh? this sodomy?
Dígale a Bulainsky, ¿ cual es esa historia de sodomía?
A perfume,? one hist? laugh at love.
Un perfume, y una historia de amor.
It was a beautiful hist? Ria.
Fue una bella historia.
Large hist? Holiday of love s? o to numb the child?
Las grandes historias de amor Son para los niños que duermen.
It was simp? Tico, but you have to tell a hist? ria.
Está bien, pero necesito una historia.
You think he tells the hist? Ria Denise?
¿ Crees que cuenta la historia de Denise?
What matters, do not? the hist? would he tells, but yes what counts its hist?
No es la historia que cuenta lo que importa, pero lo que cuenta es la historia que hizo.
To make a hist? Ria Of Love
para hacer una historia de Amor
I started writing when I was six, or seven, or eight... hist? sary, poems and pe? the.
Empecé a escribir cuando tenía seis o siete u ocho... cuentos, poemas y obras de teatro.
I want people to understand better our position? hist? rich so that we can best defend ourselves and stamp out international terrorism.
Quiero que la gente a entender mejor nuestra posición histórica para que podamos defendernos mejor y acabar con el terrorismo internacional.
the somewhat engaged the search for new forms, trying to do something with the hist? ria, with narrates the...?
De algún modo ellos se dedican a la búsqueda de nuevas formas, tratando de hacer algo con la historia, con la historia...
With this my hist? Laugh at life
Con que mi historia de vida
I found that I was an accountant of hist? Holiday.
Me pareció que era un narrador de historias.
What hist? Laugh? That?
¿ Qué es esto?
S? Hist? Old holiday between us both.
Son viejas historias entre nosotros.
Hist? Completely insignificant holiday, with more than 20 years.
Historias totalmente insignificantes, con más de 20 años.
I need to be alone, to mourn this hist? all laughed.
Necesito estar solo, para llorar todo este luto.
It was Pierre. The hist?
Fue con Pierre.
- S? I knew of the hist? laugh!
- Sólo sabía parte de la historia!
But hist? Laugh? it is?
Pero, ¿ qué es esto?
Look, continues, eat? the gorge to me of your hist? holiday.
Anda, sigue, empiezo a hartarme de tus historias.
- Also on this day in hist...
- También en este día...
Rias that scared... they were nervous. After v? Hist holiday?
¿ Por qué intentó suicidarse?
Making hist...
Haciendo hist...
Hist... math!
- Histo- - ¡ Matemáticas!
But when the hist? Sary S?
pero cuando las historias son demasiado hermosas