Honey Çeviri İspanyolca
79,226 parallel translation
Honey, if you're not sure how this works, you might be in the wrong place.
Cariño, si no estás seguro de cómo funciona esto, es posible que estés en el lugar equivocado.
What brings you to this neighborhood, honey? Buying chicken blood for a voodoo rite?
¿ Vienes aquí a comprar sangre de gallina para hace vudú?
- Yep. - Catherine, honey, a lot of the staff has been complaining'cause they feel kind of cramped and they're not in Midtown.
Una gran parte del equipo se queja por la falta de espacio.
Well, yeah, I can, honey.
Sí que puedo, cariño.
They're taking honey from our mouths.
Están robándonos la miel de la boca.
I'm not starving for any taste of honey.
No tengo hambre de miel.
Ed, honey, everything's set.
Ed, miel, todo está listo.
You're gonna need muscle, honey.
Necesitarás de músculos, querido.
Come on, Joanie, honey, Kid Flash?
Vamos, Joanie, cariño, ¿ Kid Flash?
Honey?
¿ Cariño?
Haven't seen that outfit in a while, have we, honey?
Ya no habíamos visto ese atuendo en un tiempo, ¿ no, cariño?
No, he's not, honey.
No, no lo es, cielo.
Why is it now three? 'Sorry, honey.
¿ Por qué ahora son tres?
Honey, pack your bags.
Cariño, haz tus maletas.
Honey, I'm home.
Cariño, estoy en casa.
Honey, you were my inspiration.
Cielo, has sido mi inspiración.
Hey, honey.
Hola, cariño.
Honey, I can explain.
Cariño, puedo explicártelo.
Honey, I'm sorry, but I have no idea what you're talking about, or who Damon Salvatore is.
Cariño, lo siento, pero no tengo ni idea de lo que estás hablando, o de quién es Damon Salvatore.
Oh, honey.
Cariño.
Hi, honey.
Hola, cariño.
You want some juice with your eggs, honey?
¿ Quieres un poco de zumo con los huevos, cariño?
Honey...
Cielo...
He did this thing with my Tibetan singing pot and artisan honey.
Hizo eso con mi cuenco tibetano y miel artesanal.
"Do I make you horny, honey?"
"¿ Puedo ponerte caliente, cariño?".
Did you not hear about the honey?
¿ No has oído hablar de la miel?
We need something more, honey.
* Tratando de separarnos * Necesitamos algo más, cielo.
Yes, honey.
Sí, cielo.
Honey, I got a blackjack.
Cielo, obtuve un blackjack.
- Honey, are you still going at it?
- Cariño, ¿ todavía estás apostando?
Honey, I'm not a working girl.
Cielo, no soy una chica de la calle.
Come on, Carol honey, we don't have a lot of time.
Vamos, Carol, cielo, no tenemos mucho tiempo.
Gavin, honey, say hello to Daddy.
Gavin, cariño, dile hola a papá.
Ready, honey?
¿ Ya lo sabes, cariño?
Honey.
Cariño.
Yeah, I know, honey. Did you send them an e-mail?
Ya lo sé. ¿ Les mandaste un correo?
I'm not dying, honey.
No me estoy muriendo.
Be careful today chasing bad guys, honey bunch.
Ten cuidado al perseguir a los malos, corazón.
- Bye, Dad. - Bye, honey.
- Adiós, papá.
[Joel] Honey, you okay?
Cielo, ¿ estás bien?
I really am feeling better, honey.
Ya me siento bien, cielo.
- No, honey, I don't want to. - Yeah.
No quiero, cariño.
- Life should be fun, honey.
- La vida debería ser divertida.
Look, honey, if it wasn't right for you, it wasn't right for anybody.
Cariño, si no funcionaba para ti, no funcionaba para nadie.
Alex, honey... We should go now.
Alex, cariño... tenemos que ir ahora.
I'll be there soon, honey.
Pronto estaré allá, cariño.
It'll be fine, honey.
Todo estará bien, cariño.
- Come here, honey, give me a hug.
Ven aquí, cariño. Dame un abrazo.
Honey, are you gonna be comfortable in that room?
Querida, ¿ vas a estar cómoda en esa habitación?
Honey, she's gonna be okay.
Querida, ella va a estar bien.
- Honey.
- Cariño.