Honking Çeviri İspanyolca
960 parallel translation
( HONKING ) ZOMBIES : HONK.
¡ Cerebros!
[truck honking] ( male # 1 )'Get your can out of here, sister. Before I fold it up.'
¡ Aparta tu lata de aquí, hermana, antes de que la aplaste!
They start playing hard to get, I give them the go-by. [HORN HONKING]
Cuando las cosas se ponen difíciles, les dices "hasta luego".
- No, ma'am. [CAR HORN honking]
No, señora.
( HORN HONKING ) Raspberries!
¡ Frambuesas!
( HORN HONKING ) ( WATER SPLASHING )
SASTRERÍA DE HERMAN
What are you honking the horn for?
¿ Por qué tocas el claxon?
It's called an organ honking.
Se trabó.
- An organ honking?
- ¿ Se trabó?
Oh, sweetheart, stop honking that horn.
Cariño, deja de tocar esa bocina. Dios mío, vas a gastar esa cosa.
Yes, darling, I know we'll get along fine. [Horn honking]
Belvedere. Claro que sí, no hay ningún problema.
Who do ya think you're honking'at?
¿ A quién crees que tocas la bocina?
[Horn Honking]
CLUB DE INGENIEROS
Who you honking at?
¿ A quién le pitas?
My very own car! Oh, boy! ( CAR HONKING )
No lo puedo creer!
Last night I settled down for my 12-hour nap in the hotel and "moly hoses," what a honking and lights flashing and gals giggling on the street.
Anoche iba a dormir mis 12 horas en el hotel y, Dios, qué ruido había en la calle luces y voces de chicas riendo.
A truck from Irkutsk makes the pontoons bob under the floating bridge, and at the same instant a lorry honking its horn... rouses 411 people out of a sound sleep in Liverpool.
Un camión de Irkutsk hace los pontones bajo el puente flotante, y al mismo tiempo un camión que toca la bocina... despierta a 411 personas de un sueño legítimo en Liverpool.
- The bridegroom cometh. - [Horn Honking]
Llegó el novio.
[HONKING]
[Tocan la bocina]
[HORN HONKING]
[tocan la bocina]
THE DUNGEON HAS AN INMATE- - [honking horn] JAMES A. CORRY- - AND THIS IS HIS RESIDENCE :
El calabozo tiene un prisionero, James A. Corry.
Yeah, that's me honking. How about a little service, huh?
Sí, ese soy yo haciendo sonar la bocina, ¿ qué les parece si me atienden?
No, you tried to pull a sly one. Are you honking?
- No, usted ha querido hacerse el listo.
Honking is a violation!
¿ Sabe que está prohibido hacerlo sonar?
Honking won't help, there's a traffic jam.
Es inútil que toquéis la bocina, si está todo obstruido.
Honking?
¿ Tocas el claxon?
What are you honking about?
¿ Qué está haciendo?
I say, what's that chap honking his hooter for?
¿ Para qué me toca la bocina?
We've had a lot of old cars that didn't go honking their heads off in the middle of the night.
Hemos tenido un montón de coches viejos y a ninguno le empezaba a sonar la bocina en medio de la noche.
Whosever driving this car ought to have his license taken away. ( horn honking )
Quien sea que maneje este automóvil, deben quitarle su licencia de conducir.
Aunt Harriet's honking the horn for me in 10 minutes.
La tía Harriet me está esperando.
[HONKING] OH, SHUT UP!
¡ Ya cállense!
Why are you honking?
¿ Por qué pitas?
Who's honking?
- ¿ No ha sonado el claxon? - No, no.
He's ready to go. He's honking his horn.
Él estaba afuera, tocando el claxon.
What the hell are you honking about?
¿ Por qué tocas?
I'd like to, but... - [Horn Honking]
Me gustaría, pero...
( honking )
( claxon ).
Come on in the kitchen, Randall. What for? [Car honking]
- ¿ Quieres venir a la cocina, Randall?
Good night. ( ENGINE STARTING ) ( CAR HONKING )
Buenas noches.
[Horn Honking] Fine.
Bien.
[Horn Honking] Here they come!
¡ Ahí vienen!
[HORN HONKING] Car waiting for you, huh?
- Le está esperando el coche.
[Musical Horn Honking] - Boy, what a catsy car!
- ¡ Qué auto más bonito!
- ♪ W e hope to heck ♪ - [Musical Horn Honking]
De verdad deseamos- -
( JALOPY HONKING )
Y, son reprendidos.
Why are you honking?
¿ Por qué suena?
[Honking] HEY, MARGY!
¡ Oye, Margy!
( truck horn honking )
CONTINUARÁ
For your sake, I hope we're wrong. ( car horn honking )
Por tu bien, espero que te equivoques.
[Horn Honking] Let's go!
¡ Vamos!