English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ H ] / Honky

Honky Çeviri İspanyolca

421 parallel translation
First time I heard that tune, was a little honky-tonk in Vancouver.
La primera vez que escuché esa canción fue en un garito de Vancouver.
Why, I've worked in cheap vaudeville, one night stands, honky-tonks, burlesque...
Trabajé en vodeviles de mala muerte, en shows improvisados, en bares sucios...
I've been through the mill, too. I've played honky-tonks.
Yo también trabajé en bares sucios.
They call me Sister Honky-Tonk
Y me llaman Hermana de Antro
And they call me Sister Honky-Tonk
Y me llaman Hermana de Antro
They call me Sister Honky-Tonk
Me llaman Hermana de Antro
They call me Sister Honky-Tonk
Ay, me llaman Hermana de Antro
I ain't just a "Sister Honky Tonk" no more.
Ya no soy sólo una Hermana de Antro.
I'd like to go to the shooting galleries and Honky-Tonks and things.
Me gustaría ir a las casetas de tiro, a un garito, esas cosas.
He was only used to honky-tonks and tried to run things with his fists.
Sólo conocía las tabernas e intentó manejar las cosas con los puños.
You brung that honky-tonk mopsy- - Shut up, Calamity.
- Trajiste a esa muñequita de cafetín... - Cállate, Calamity.
You did say that you got the money to drill your second well by shooting craps in a honky-tonk.
Obtuvo el dinero para perforar el segundo pozo jugando a los dados.
You want to end up playing in honky-tonks all your life?
¿ Quieres actuar en cafetines toda la vida?
We're through working in honky-tonks.
Ya no trabajaremos en cafetines.
Hello. Buying another honky-tonk, huh?
Hola. ¿ Compras otro cafetín?
Mr. Daley, Burkham Burkham do not peddle honky-tonks.
Sr. Daley, Burkham y Burkham no venden cafetines.
I'm through with honky-tonks and Barbary Coast.
Ya me harté de los cafetines y de la Costa de Berbería.
By the way, he don't want to be connected with honky-tonks anymore.
Por cierto, ya no quiere relacionarse con cafetines.
I don't believe I've been in a honky-tonk place like McGuire's for 40 years.
Es increíble, llevaba 40 años sin pisar un antro como el de McGuire.
when we got a chance to play the Palace, he went to Louisville and played a honky-tonk instead.
Cuando tuvimos la oportunidad de hacernos ricos, él fue a... Louisville a abrir un cabaret.
- Well, she's just a singer in a honky-tonk.
- Bueno, solo es una cantante de club.
Straight enough to get myself a job dancing the honky tonk.
Lo suficiente para bailar en un garito.
Cheap, honky-tonk of a world.
Ese mundo no era más que un cuchitril.
We look for him in honky tonks and he could be on a golf course.
Le buscamos en baretos y podría encontrarse en un campo de golf.
For those old honky-tonk monkeyshines
Si los sabes divertir
For those old honky-tonk monkeyshines
Para esas máquinas antiguas
How can you dream of hitching onto a frail you picked up in a honky-tonk?
¿ Cómo sueñas con atarte a alguien que has conocido en un tugurio?
You tell them that a one-block bunch of honky-tonks represents one of the most powerful vice organizations in the States they'll laugh in your face.
Que un montón de antros en una cuadra representan una de las más fuertes organizaciones del país y se reirán de ustedes.
You are not in a honky-tonk.
No están en un garito.
This is a respectable house, not a honky-tonky.
Ésta es una casa respetable, no una casa de citas.
Look at him, the concert pianist pounding out honky-tonk!
¡ Aquí le tienen, un virtuoso tocando melodías ramplonas!
Kept it tied together with bailing wire, hit every honky-tonk in the country.
Lo atábamos con cables de goma. Recorrimos cada antro de la zona.
She said you never would have got drunk stabbed that man and wound up in the pen if you hadn't been playing in a honky-tonk.
Ella dice que si no tocara en ese antro, no se habría embriagado apuñalado a ese hombre y terminado en prisión.
A honky flunky.
El empleaducho blanquito.
Only thing I hate worse than a honky pig cop, and that's a nigger pig cop.
Lo que más odio, además de un puerco policía blanco... es un puerco policía negro.
Honky!
¡ Blanco!
Reverend O'Malley - take me back to my cell... honky!
Reverendo O'Malley... Llévame a mi celda, blanquito.
... Humiliate the Honky or Hump the Honky, but it was great theater.
"Humille a los Blancos" o "Joda a los Blancos", pero fue una obra excelente.
Dumb honky.
Blanco estúpido.
There was that honky.
Tenía a tiro a ese blanco,... que dio una paliza y casi mató a un chico de 13 años.
Hello.
Hola, Honky.
That honky paradise, brother?
¿ Ese paraíso blanco, hermano?
That's what the honky government pays a cat in the Army for insurance.
Es lo que el gobierno paga como seguro por un soldado.
Brother, I'd rather talk to you than a racist honky pig, man.
Hermano, prefiero hablar contigo que con ese madero racista.
Come and get it, honky.
Píllame si puedes, bocazas.
Hey, Kilvinsky, gal like me can make you young again, you beautiful, honky devil.
Una chica como yo te puede rejuvenecer... pedazo de diablillo.
Honky would have me killed.
Ese blanco me mataría.
And that honky sound like he can even keep the cops off our back.
Y ese blanco nos quita hasta la policía de atrás.
That honky's using me. So what?
¿ Qué importa que ahora ese blanquito me use?
All them honky pig partners you got ain't gonna be able to protect your ass, either.
Y esos blancos puercos socios tuyos no podrán protegerte.
Keep your hands to home, you honky faggot.
No me toques, marica blanco.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]