English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ H ] / Hopper

Hopper Çeviri İspanyolca

1,164 parallel translation
Hey, Hopper, what the hell are you doing?
Hopper, ¿ qué narices estás haciendo?
Hopper, what the hell's the matter with you?
¿ Qué te ocurre, Hopper?
- Oh, nothing. - Hopper.
¡ Hopper!
Hopper, you know anything about this?
- ¿ Hopper? - ¿ Qué haces?
Duck, Hopper!
¡ Hopper, agáchate!
Hang up on that bed-hopper.
CuéIgale a ese saltacamas.
Dennis Hopper wouldn't give Peter Fonda a ticket.
Dennis Hopper no le haría la multa a Peter Fonda.
Dennis Hopper couldn't find Peter Fonda.
Dennis Hopper no podría hallar a Peter Fonda.
You little pond hopper.
Pequeño salta-charcas.
We didn't catch you on the hopper, did we?
Nosotros no entendí en de la tolva, ¿ verdad?
Right now, she is doubled over with cramps, crying out with pain and... making the most spectacular comeback since Dennis Hopper!
Tiene unos retortijones tremendos y no puede con el dolor... del que se ha recuperado milagrosamente.
Jim Hopper.
Jim Hopper.
I can't believe Hopper walked into an ambush.
Hopper no caería en una emboscada.
- What about the rest of Hopper's men?
- ¿ Y los demás hombres de Hopper?
So, what story did you hand to Hopper?
- ¿ Y qué historia le contaste a Hopper?
- Hopper went in and he disappeared.
- Hopper se adentró y desapareció.
- Hopper.
- Hopper.
They did the same thing to Jim Hopper.
Le hicieron Io mismo a Jim Hopper.
Whatever it is out there, it killed Hopper, and now it wants us.
Lo que quiera que haya ahí ha matado a Hopper y ahora quiere matarnos a nosotros.
Hey, hopper, come back!
¡ Oye, sapo, vuelve!
That's my hopper.
ese es mi sapo.
Have you ever driven a Grenthemen water hopper?
¿ Sabe conducir los vagones acuáticos Grenthemen?
- It's a dingle hopper.
Es... un "artilugio".
A dingle hopper.
¡ Un artilugio!
You've been usin'the dingle hopper, right?
Seguro que has usado el artilugio.
~ Bit of sand landed in that hopper's eye. ~
Pero un buen día le cayó arena en un ojo.
- You said they had nothing in the hopper on this one!
- Dijiste que no tenían ningún as en la manga!
I feel like Dennis Hopper in Hoosiers.
Me siento como Dennis Hopper en Hoosiers.
Darwin Edward Hopper WiIheIm Reich, elvis presley and Agatha Webb. I put her right up there. This is CharIey FIetcher.
Darwin Edward Hopper Wilhelm Reich, Elvis Presley y Agatha Webb.
If Dennis Hopper can do it, I can.
Si Dennis Hopper lo hizo, Yo también puedo.
He sees, essentially, Dennis Hopper. Know what I mean?
Ve a Dennis Hopper. ¿ Entiendes?
I have Dennis Hopper playing a spaced-out photojournalist with 12 cameras who's here because he's gonna get the truth, and it's all, "Man!" You know?
Dennis Hopper es un reportero gráfico inconsciente, con 12 cámaras, en busca de la verdad, y uno dice : "¡ Vaya!"
Maybe I ought to get Dennis Hopper in this scene, so it's just not with two characters.
Quizá deba usar a Dennis Hopper, para que no haya dos personajes.
I mean, I have been afraid to even put Dennis Hopper and Marlon together'cause, Christ, I haven't figured out what Marty's going to do with Marlon.
Me da miedo juntar a Dennis Hopper con Marlon, porque, Dios, no sé qué hará Marty con Marlon.
What happens if I got crazy Dennis Hopper in there?
¿ Qué sucede si pongo allí al loco de Dennis Hopper?
Hopper with you as a plumber?
¿ Está haciendo de fontanero en sus ratos libres?
I swear to God I'll be back. Twenty-four, 23 -
Me siento como Dennis Hopper en Hoosiers.
It's in the hopper.
Está en el horno.
Oh, I don't believe this. I mean, you come up here and drop this atom bomb on my head... and tell me that the divorce is already in the hopper?
No puedo creerlo. ¿ Vienes y me dejas caer esta bomba atómica en la cabeza... y me dices que el divorcio está en el horno?
We got us a half-crazed boat-hopper. Now, see here.
Tenemos un polizonte medio loco.
Pick them up on the warrants. Feed the aliases into the hopper... and we just might get something more out of this.
Recoge las órdenes, pon los alias en el sistema y veamos qué más sale.
Oh, my father used to have a huge collection of big-band records. Congratu / ations to Wayne Hopper for identifying it.
Y por hacerlo será la séptima persona que sujete el globo del Pájaro Loco en el desfile de Macy's.
Congratu / ations to Wayne Hopper for identifying it.
Felicitaciones a Wayne Hopper por identificarla.
Yes, well, the man who would've been on the Clapham omnibus, but discovered, after waiting for two hours, that it's been cancelled and replaced by a bright yellow Transit van called a Shopper Hopper flopper... that only runs at peak times...
Sí, bueno, el hombre que podría estar en el autobús de Clapham pero descubre, después de esperar dos horas, que ha sido cancelado y sustituido por una furgoneta amarilla de Tránsito llamada la Veleta Hopper Shopper que sólo funciona en las horas pico...
Dennis Hopper, "Blue Velvet."
Dennis Hopper, "Blue Velvet."
Oh, yes, Hopper.
Oh, sí, Hopper.
Hopper.
- Hopper. - Oh.
So Hopper is illegitimate.
Entonces Hopper es, uh, ilegítimo.
No, Hopper, it's not me.
No, Hopper, no soy yo.
Come on, Hopper!
¡ Vamos, Hopper!
Elaine, how did you know that?
Felicitaciones a Wayne Hopper por identificarla.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]