English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ H ] / Hoses

Hoses Çeviri İspanyolca

332 parallel translation
The crowd was dispersed with water hoses.
La muchedumbre fue disuelta con mangueras.
I'm a little weak in the hoses, you know. Yes, sir.
Tengo algo flojos los calcetines, sabes.
Josephine was your water hoses, and you know it, wasn't she?
Josefina fue tu manguera y tú lo sabes, ¿ no es cierto?
Well, that's my story, and a couple of cops with rubber hoses can't make me change it.
Es mi versión, los polis no me la cambiarán.
The water hoses!
¡ Las mangueras!
The hoses, quick!
¡ Las mangueras, deprisa!
It makes me so happy to think of all the hoses and faucets and things all over town crying about my father.
Me hace tan feliz pensar en todas las cañerías y los grifos por toda la ciudad llorando por mi padre.
Get below. Keep the magazine cool with the hoses.
Vosotros tres, vayan con él.
Always thinks we're runnin'around with rubber hoses beating'up innocent people.
Creen que andamos por ahí con mangueras de caucho... golpeando gente inocente.
Six hundred miles through the fighters and flak fastened to life by short hoses of oxygen.
600 millas a través de cazas y antiaéreos respirando gracias a pequeños tubos de oxígeno.
Imagine cleaning that sewage out of our hoses!
Además, si utilizamos aguas residuales, nos costará mucho limpiar las mangueras.
Come on. Look lively and get those hoses run out.
Estiren las mangueras.
There will be no Christmas trees. But there will be delousing with ice water from the hoses.
No habrá árboles de Navidad, pero os despiojaré con agua fría de las mangueras.
Even the hoses have their age limits and they years of military life.
Todos tenemos límites de edad y años de vida militar.
Last night I settled down for my 12-hour nap in the hotel and "moly hoses," what a honking and lights flashing and gals giggling on the street.
Anoche iba a dormir mis 12 horas en el hotel y, Dios, qué ruido había en la calle luces y voces de chicas riendo.
Let's go, forward hoses!
¡ Desplieguen las mangueras!
Midship hoses!
¡ Desplegar mangueras!
Ready, hoses!
¡ Mangueras desplegadas!
Before the dredges scoop up the ore and carry it away, a kind of firemen, dressed like mantucky wavers let fly at the soil with hoses.
Antes de que las dragas ahuequen la mena y lo lleven lejos, una clase de bomberos, vestidos como osciladores vuelan a la tierra con mangas.
Try the channel hoses and keep them at minimum capacity,
Prueben todos los canales, manténgalos al mínimo.
- Send the fire department with hoses to disperse the crowd!
¡ Envíe a los bomberos y con las mangueras disperse a la gente! Muy bien.
Just before lunch. I sent him to cut the hoses off.
Antes de comer, con las mangueras.
Get me into that tiled room and then out come the rubber hoses.
Llevadme al cuarto cerrado y sacad las mangueras.
Leave the hoses alone!
! Liberen las mangueras!
These prisoners were carrying these rubber hoses.
Los prisioneros llevaban estas mangueras.
Those prisoners you brought had rubber hoses on them.
Esos prisioneros llevaban mangueras de goma.
Empty fuel drums and men carrying siphon hoses add up to one thing.
Barriles de combustible vacíos y mangueras significan algo.
Bring the hoses.
Trae las mangueras
- The hoses?
- ¿ Las mangueras?
- Bring the hoses out!
- ¡ Saca las mangueras!
I cannot turn hoses on them.
No puedo manguerearlos.
It's better to turn the hoses on them than for them to live this way, no?
Es mejor manguerearlos que dejar que vivan así, ¿ no?
- Break out the hoses.
- Saquen las mangueras.
- Turn on those hoses.
- Abran las mangueras.
The hoses.
Las mangueras.
Yes, sir. The hoses!
Sí, señor. ¡ Las mangueras!
You march in his town, he'll call out the dogs and the fire hoses.
Si llegan a su pueblo, se formará el gran lío.
Do you really think being blasted with fire hoses and beaten is gonna change anything?
Otra bofetada. ¿ La resistencia pacífica cambiará algo?
- I've got to check some of the hoses.
- Tengo que revisar los manguitos.
Run the hoses out over here!
¡ Trae las mangueras aquí!
Police battled the crowds with batons and water hoses in an effort to disperse them.
La policía atacó a la gente con batones y mangueras... para poder dispersarlos. El Departamento de Estado... informó que nadie de la embajada resultó herido.
The firemen connect the hoses and assume their positions.
Los bomberos instalan sus mangueras en batería. ¡ Bravo!
- Would you mind checking those radiator hoses?
¿ Le importaría comprobar los tubos del radiador? Eso haré.
Bring on water hoses.
Traed las mangueras de agua.
Jud, you run the hoses for the gas inside the tunnel, and I'll set the charges.
Coloca las mangueras para echar gas al túnel y yo me ocuparé de las cargas.
- Get these hoses back!
- ¡ Muévanse para atrás!
They're dragging hoses towards the lab. They may put water on the lab.
Ahora arrastran las mangueras al laboratorio, quizá las abran.
Concentrate hoses on a line between the two cages.
Concentren las mangueras en un línea entre las dos jaulas.
THE GRILLING, THE RUBBER HOSES.
Las mangueras.
- Just rubber hoses maybe. - relax.
- Cálmate, hombrecito.
Wind those hoses up.
Discúlpeme.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]