Hots Çeviri İspanyolca
455 parallel translation
Heizaburo's got the hots for Ochio.
Heizaburo no le quita ojo a Ochio.
Coney Island hots.
Perritos de Coney Island.
All hots, folks.
Todos calientes, amigos.
Two hots!
¡ Dos calientes!
Get your red hots, now.
Salchichas calientes.
Right over here, I've got delicious, piping-hot Coney Island red hots!
Aquí tengo maní caliente de Coney Island.
He has the hots for you.
A él le gustas.
Red hots!
¡ Perritos calientes!
The Italian's got the hots for Viviane. He's Mario's pal.
El italiano de Viviane es amigo de Mario.
Old Felix has the hots for me.
El viejo Félix me pone cachonda.
You know, that story of yours hots me up more than this crummy fire.
Ese relato me resulta más reconfortante que este fuego decrépito.
A society dame with the hots for tough guys.
Una dama de la alta sociedad con predilección por los tipos duros.
You really do have the hots for the long green.
Deseas de verdad esos fajos de billetes.
Middle of the Loop, 4 : 30 in the afternoon... two slugs through the back of the head... put there by a couple of Bugs Moran's red hots!
En pleno centro de la ciudad, a las 4 : 30 p. m... le penetraron la nuca dos balas... ¡ disparadas por un par de matones de Bugs Moran!
If you got the hots, dreamboat... you are in the wrong room.
Si tienes el hots, bombón... estás en la habitación equivocada.
Because you knew she had the hots for Paul.
Porque sabía que tenía los hots para Pablo.
Hansel's a fag, and Gretel's got the hots for herself.
Hansel es marica y Gretel está loca por ella misma.
- You got the hots for Melinda!
- ¡ Está enamorado de ella!
- The hots for me.
- Se volverá loca por mí.
In case you lose your hots, we can refurbish them.
Si perdéis la calentura podremos renovarla.
I thought you had the hots for those guys?
Pensaba que querías cogerlos. Quería.
Do you know, the first time I saw you in the cafeteria I wanted to go right up to you and say : "Hi, I'm Lenny Bruce, and I got the hots for you."
Sabes, la primera vez que te vi, en la cafetería quería ir directamente y decirte "Hola, soy Lenny Bruce y estoy loco contigo".
Red hots!
! Calientes! !
Hey, get your red hots.
¡ Perritos calientes!
I had more than just the hots for you back then.
Me tenías completamente loco por aquel entonces.
He had the hots for her.
Andaba tras ella.
And then, right over here... next to the cotton candy and red-hots concession... I figured we'd put a real pretty merry-go-round.
Y después, justamente aquí... junto al puesto de dulces que conseguí... he decidido montar un hermoso tiovivo para los niños.
But you go to some dame you got the hots for and spill everything.
Pero tú te encoñas con una tipa y lo echas todo por la borda.
In springtime, a young dolt's fancy turns to baseball... where one can sit and munch red-hots and Cracker Jacks... and watch 18 hillbillies in knickers run around in circles... and spit tobacco chaws on one another.
En primavera, los idiotas se interesan por el béisbol... donde pueden comer perros calientes y palomitas acarameladas... y observar cómo 18 paletos corren en círculos... y se escupen entre ellos tabaco mascado.
Romeo and Juliet were a couple of kids... that had the hots for each other, and they couldn't do anything about it... because they lived in a society... where they had to be married to do anything about it.
Romeo y Julieta fueron un par de chicos... que se atraían el uno a el otro, y que no podían hacer nada al respecto... porque vivían en una sociedad... donde tenían que estar casados para poder hacer cualquier cosa.
Hot showers for a cold, cold showers for the hots.
frías para las fiebres.
I got the hots for ya.
Tengo esto para ti.
- You got the hots for Nina?
- ¿ Estás loco por Nina?
He hasn't lost the hots for you.
Pero sigue detras de ti.
Besides, she's got the hots for you, man.
Además que le gustas.
Incredible case of the hots.
Está loco por las mujeres.
Had the hots for cars, cars and girls, girls and cars!
tambien a las niñas, las niñas y los coches.
The café owner has the hots for you.
- Sí. - Suzanne. - Creo que le gustas al dueño.
You probably didn't notice, but she had the hots for me.
Usted probablemente no se dio cuenta, pero tuvo la HOTS para mí.
- I think she has the hots for you.
- Creo que le gustas.
That means, Doctor, translating from the French, do they have the hots for you? After all, you sit there and you listen to them, listen to all their troubles and you hold their hand and you wipe their eyes and one day a fag walks in here you see...
Quiero decir si se calientan con usted mientras usted se sienta allí y los escucha y a sus problemas y usted les sostiene la mano y les seca las lagrimas y un día.
Now you can marry ze undertaker while he still has the hots for you.
Ya puedes casarte con el sepulturero, mientras aún le haces tilin.
Are you trying to tell me that my mother has got the hots for me?
¿ Estás intentando decirme que mi madre está colada por mí?
Yeah, she's got the hots for the creep.
Sí, está encaprichada con ese payaso.
One look and they's got the hots for it.
Una mirada y tienen ganas.
Three hots and a cot is the least I owe you.
3 comidas y un catre son lo menos que le debo.
So she have the hots for you too?
¿ Tú le gustas?
She's pining'cause Nick's still in the cooler. You know how she gets when she isn't getting any. Yeah, well, if you ask me she's got the hots for you-know-who.
ella esta suspirando porque Nick todavia esta en la carcel ya sabes como se pone cuando esta asi si, si me preguntas a ella le gustó ya sabes quien
"Have you ever met a man who gave you the hots more than me?"
"¿ Alguna vez has conocido a un hombre que le dio que los hots más que yo?"
Jean has the hots for Rose?
¿ A Jean le gusta Rose?
Neurotic? You get the hots over somebody you're not even sure was anybody, you call me neurotic? !
¿ Neurótica?