English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ H ] / How'd we do

How'd we do Çeviri İspanyolca

275 parallel translation
We know you'd do all you know how.
Sabemos que haces todo lo que puedes.
How far do you think we'd get?
¿ Cómo de lejos creéis que llegaríamos?
But I've kept remembering. Remembering how you told me about the gold. Remembering those nights we spent planning what we'd do when I got it.
Estaba siempre recordando, recordando lo que me contaste sobre el oro, y nuestros planes sobre lo que haríamos con él.
We'd make a great combination, you and myself. And if you do come in, I'll teach you how to handle cards. It don't hurt anything.
Tú y yo seríamos una buena combinación, y si te decides, te enseñaré a manejar las cartas, no viene mal.
If I went around telling people everything I knew, how long do you think we'd be in the bond business?
¿ Qué sabes? Si contara a la gente lo que sé, no duraríamos en el negocio.
WE KNEW OUR WAY AROUND A COURTROOM. DO YOU WANT TO KNOW HOW I'D HANDLE THIS CASE IF I WERE ON THE OTHER SIDE OF THE FENCE?
¿ Sabe cómo llevaría yo esto en su lugar?
Do you know how long we'd last out here without that raft? Without the rifle?
¿ Sabe lo que habríamos durado sin la balsa ni el rifle?
If we don't teach him a lesson, how do we know what he'd steal next?
Si no le enseñamos una lección, ¿ cómo sabemos qué robará después?
- Well, how do we know he'd send word?
¿ Cómo podemos saber que mandaría un mensaje?
- No. I'd be an exile in a bowler hat, sipping tea, and carrying a rolled umbrella... talking with the other exiles about how much we could do if we were only there.
Sería un exiliado con bombín... bebiendo té y llevando una sombrilla cerrada... que hablaría con los demás exiliados de lo que podríamos hacer... si estuviéramos en la patria.
We just come to say "How'd ya do" to the child... and bring a bit of gladness into her life.
Y a alegrarle la vida.
- How'd we do?
- ¿ Qué tal ha ido?
Remember how we used to do it? We'd sneak out at night when the weather was like this?
¿ De cómo nos escabullíamos por la noche cuando hacía este tiempo... y jugábamos al bote?
How'd we do?
¿ Cómo haremos?
- How'd we do?
- ¿ Qué tal lo hemos hecho?
How far do you think we'd get?
No podemos hacer nada.
Well, I thought my men'd do better, Colonel, seein'as how... this is the first time in years we had you Yankees outnumbered.
Creí que mis hombres lo harían mejor. Es la primera vez que les superamos en número.
But we just want you to say it how you'd say it. Do you know what I mean?
Solo queremos que lo digas como lo dirías, ¿ me entiendes?
How long would it be before we... we needed the bread so bad that I'd tell you to do it?
¿ Cuánto pasaría antes de que... necesitásemos la comida tanto que te dijese que lo hicieses?
Well, how'd we do, Trout?
¿ Qué tal lo hicimos, Trout?
How do you think we'd survive on this island if it wasn't for me?
¿ Cómo crees que he sobrevivido en esta isla, si yo estaba solo?
Mister Alfredo, do you how many D'Alcòs we are now?
Señor Alfredo, ¿ sabe cuantos somos ahora?
Anyone we know it, I do not know how I'd expect pure and simple!
Todos nuestros conocidos se sentirían sorprendidos!
- How'd we do, son?
- ¿ Cómo vamos? - ¿ Eh?
- How'd we do?
- ¿ Cómo nos fue?
- How'd we do, boss?
jefa?
What'd they do without Voss? How can we do it? " That's how he talked to himself.
El Oberscharführer Voss era entonces el jefe de los 4 crematorios.
We have no idea how high this thing goes. But one thing we do know about Bolton Pen. Everybody was murdered in "D" block, and everybody was sent there by this guard.
No sabemos hasta dónde puede llegar, pero sabemos algo de la penitenciaria todos fueron asesinados en el bloque D y fueron enviados por este tipo.
This town doesn't like change, so we thought we'd get together and show you how we do things here.
No nos gustan los cambios, así que esta reunión es para enseñarle cómo hacemos las cosas.
How is it that we knew he'd do something like that?
¿ Por qué sabíamos que haría algo así?
How'd we do this week?
¿ Qué tal esta semana?
I'd give my right hand for Lana but how are we gonna do a salvage job on a father-daughter shipwreck?
Daría mi mano derecha por Lana pero cómo haremos para poder reconciliar su naufragio de padre-hija?
- So how'd we do?
- ¿ Qué tal nos ha ido?
- How'd we do?
- ¿ Qué encontramos?
- Good, I love it. How'd we do?
- Perfecto. ¿ Cómo ha quedado?
How do you explain it unless we'd met in a former life?
¿ No será porque nos conocimos en otra vida? ¿ Hay otra explicación?
How'd we do that, Stanley?
¿ Y cómo hicimos eso, Stanley?
- How'd we do?
- ¿ Cómo quedamos?
How many times have we had this discussion... about what we'd do if we got a chance to cover a real story?
Cuántas veces hemos tenido esta discusión... sobre qué hacer si hay una historia real?
How'd we do?
¿ Cómo nos ha ido?
Well, Eddie, how'd we do?
- Eddie, ¿ cómo nos fue?
She'd probably be better off getting an abortion but... how could we let her do that?
Quizás habría estado mejor con un aborto, pero ¿ cómo podíamos permitírselo?
That was cool. How'd we do that?
Genial. ¿ Como lo hemos hecho?
How do we strengthen the position of your House? How do we keep D'Ghor from carrying out his threats?
¿ Cómo fortalecemos la posición de tu Casa?
How much do you think we'd get for it at the charity auction?
¿ Cuánto crees que obtengamos en la subasta?
Getting the Rotary-lunch speech from the warden won't do it. But if we'd show how McBride's reforms are affecting just one inmate... A Day in the Life, then that would tell the story.
No alcanzará conseguir el discurso del carcelero... pero si mostramos cómo las reformas de McBride afectan a un recluso... en un día de su vida...
Do you know how long I've waited until you'd stop pretending that we aren't attracted...
Sabes cuánto he esperado para que dejaras de fingir que no nos atraemos.
So, pet, how'd we do, eh?
¿ Como estuvo, eh?
HOW'D WE DO IT?
¿ Cómo lo logramos?
Then how do we get it unsnagged? well, now that I have this new information I'd Iike to have another talk with RisIan, the Nyrian scientist.
Me gustaría volver a hablar con Rislan, el científico niriano.
- So how'd we do, anyway?
- ¿ Cómo nos ha ido? - No sé.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]