English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ H ] / How'd you

How'd you Çeviri İspanyolca

20,033 parallel translation
How'd you get on with Miss Dawson? The girl's mad.
- ¿ Cómo se lleva con la Srta. Dawson?
How'd you even find it?
¿ Cómo lo encontraste siquiera?
How'd you get through though?
¿ Cómo conseguiste entrar a pesar de ello?
- Wow. - How'd you do that?
- ¿ Cómo lo haces?
Bear, Why'd you get a stick if you don't know how to drive it?
Oso, ¿ Por qué se obtiene un palo si usted no sabe cómo manejarlo?
- Hey, buddy, how'd you sleep?
- Oye, amigo, ¿ cómo duerme?
I mean, how'd you lose that job anyway?
¿ Cómo te echaron del otro trabajo?
Yes. How'd you know?
Sí. ¿ Cómo lo sabes?
- How'd you get here?
- ¿ Cómo has llegado aquí?
How'd you figure out a way to keep it from turning you full muncher?
¿ Cómo descubrió una manera de usarla y no transformarse en un vampiro?
So how'd you end up on the pier?
Entonces, ¿ cómo llegaste al muelle?
How'd it feel the other day when Milan cock-slapped you in front of the entire Belgrade social club?
¿ Cómo te sentiste el otro día cuando Milan te abofeteó delante de todo el club social de Belgrado?
How'd you make the connection?
¿ Cómo hizo la conexión?
How'd you know about this place, anyway?
De todos modos, ¿ cómo sabías de este lugar?
- I never thought I'd meet you in person. - How are you?
Nunca imaginé que lo iba a conocer en persona.
How'd you know that I was a police officer?
¿ Cómo sabías que soy oficial de policía?
How'd you lose it?
¿ Cómo lo perdiste?
I'd say it was a coincidence, you know, but given how small this fucking town is, it'd probably be weirder if I didn't see you.
Diría que es una coincidencia, pero dado lo pequeño que es este puto pueblo, probablemente sería más raro no verte.
How'd you find me, boy?
¿ Cómo me encontraste, muchacho?
But how'd you get the money?
Pero, ¿ cómo conseguiste el dinero?
True, although I wonder if you took a poll asking who volunteers to willingly enter the hot zone just how many eager cops you'd find.
Es cierto, aunque me pregunto, ¿ si hace una encuesta para ver quiénes estarían dispuestos a entrar a la zona caliente cuántos policías entusiastas encontraría?
You'd be surprised how many of our employees have been.
Estarías sorprendido de cuantos empleados lo eran.
You'd be amazed how easy it is for me to grab the stuff.
Te sorprendería lo fácil que era para mí agarrar las cosas.
How'd you know?
¿ Cómo lo sabes?
Well, how would I know what you'd want?
¿ Cómo habría de saber yo lo que querrías?
How'd you find me?
¿ Cómo pudiste encontrarme?
Normally, I'd push for, uh, you know, dinner, large amounts of alcohol, but you seem to be breaking all my rules, so how about lunch?
Normalmente sugeriría, ya sabes, una cena, y grandes cantidades de alcohol, pero tú siempre rompes todas mis reglas, asi que... ¿ almorzarías conmigo?
How'd you hear it?
¿ Cómo lo escuchaste?
I cannot believe this... when'd you learn how to drive?
No me lo puedo creer... ¿ cuándo has aprendido a conducir?
How'd you manage that then?
¿ Cómo te las has arreglado?
So, how'd you manage to crack his passwords and that?
¿ Y cómo te las has arreglado para descifrar sus contraseñas y todo eso?
- How'd you find me?
- ¿ Cómo me encontraste?
- Oh, how'd you know?
- ¿ Cómo lo ha sabido?
- How'd you find out?
¿ Cómo lo descubriste?
Well, we heard that you'd been shot and stopped by to see how you were doing.
Bueno, hemos oído que habían disparado y se detuvo a ver cómo estabas.
And I knew you'd react basically how you did so, I mean, what would be the point?
Y, sabia que reaccionarias basicamente como lo hiciste... Asique pense que ¿ Cual seria el punto?
You'd be surprised at how people switch up on you when you evolve and try to better yourself.
Te sorprendería cuánta gente te voltea el rostro... cuando evolucionas e intentas mejorar.
How'd you find me?
¿ Cómo me encontraste?
So how'd you guys meet?
¿ Entonces cómo se conocieron?
Seeing as how you crashed the party, I'd consider us even.
Viendo como arruinaste la fiesta, nos considero a mano.
How'd you escape?
¿ Cómo escapó?
How do you think I'd look in a man bun?
¿ Cómo crees que me vería en un hombre panecillo?
How would you like it if I surprised you and dragged you all to a picnic? Oh, we'd love it.
Como te gustaría si te sorprendió y todos ustedes arrastré a un picnic?
- How'd you end up out there?
- ¿ Cómo has terminado ahí fuera?
How do you know that they'd even tell me the truth?
¿ Cómo sabes si ellos me dicen la verdad?
How'd you explain that to them?
¿ Cómo vas a explicar esto?
If somebody were to ask how you feel, well... Well, I'd say no words.
Si alguien me preguntara cómo me siento, pues... pues, no contestaría.
D'you know what really pissed me off when I saw him was how well he looked?
¿ Sabes lo que realmente me molestó cuando lo vi era lo bien que se veía?
How'd you know that?
¿ Cómo sabes eso?
You'd be surprised how many killers do what they do because of their parents.
Te sorprendería cuántos asesinos hacen lo que hacen por culpa de sus padres.
How'd you stop me?
¿ Cómo me detuviste?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]