English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ H ] / How'd you do it

How'd you do it Çeviri İspanyolca

553 parallel translation
How'd you do it?
¿ Cómo lo hiciste?
They'll give you a commendation for this. ─ Well done Jerry. How'd you do it?
Han organizado una fiesta para tí. ¿ Cómo lo has hecho?
All I want you to tell me is how you'd like it if my friend could do those nice things for you.
Todo cuanto quiero es que aceptada Que mi amigo hiciese eso por usted.
I told you how charming and how lovely you were and I'd still repeat it, but I didn't do anything.
Le dije lo encantadora y hermosa que era... y volvería a repetirlo, pero no hice nada.
- How'd you do it?
- ¿ Cómo lo ha hecho?
How'd you do it?
- ¿ Cómo se la hizo?
How'd you do it?
¿ Cómo lo has hecho?
I wish you'd teach Dorothy how to do it.
Ojalá pudieras enseñarle a Dorothy cómo hacerlo.
How'd you ever do it?
¿ Cómo lo hiciste?
- How'd you do it?
- ¿ Cómo lo hiciste?
- Yeah, how'd you do it, Jim?
- ¿ Cómo lo hiciste?
If it weren't for you, you don't think I'd care how or when I caught up with your uncle, do you?
Si no fuera por ti, no me preocuparía cómo cogerlo.
HEY, NO KIDDING. HOW'D YOU DO IT?
Eh, ahora en serio.
- Come on, how'd you do it?
- ¿ Como lo sabias?
How'd you do it?
¿ Cómo lo lograste?
But just for professional reasons, I'd like to know how you're gonna do it.
Por razones profesionales quiero saber cómo lo hará.
- Yeah, how'd you do it, John?
- Sí, ¿ cómo lo hiciste, John?
But I've kept remembering. Remembering how you told me about the gold. Remembering those nights we spent planning what we'd do when I got it.
Estaba siempre recordando, recordando lo que me contaste sobre el oro, y nuestros planes sobre lo que haríamos con él.
We'd make a great combination, you and myself. And if you do come in, I'll teach you how to handle cards. It don't hurt anything.
Tú y yo seríamos una buena combinación, y si te decides, te enseñaré a manejar las cartas, no viene mal.
- How'd you do it?
- ¿ Cómo lo hizo?
How'd you get here so fast? You don't think it was easy to do, do you?
No creas que ha sido fácil.
How'd you do it?
- ¿ Cómo lo hiciste?
I wish you'd tell me how you do it, kid.
Ojalá me dijera cómo lo hace.
- I don't know how else you'd do it.
- No sé de qué otra forma lo haríamos.
It ain't that easy. How'd you do it, really?
No es tan fácil. ¿ Cómo lo hiciste?
- How'd you do it, boy?
- ¿ Cómo lo hiciste, chico?
I'd like to get inside that ship, see how it works. What do you think makes it go?
Me gustaría entrar en la nave y ver cómo funciona. ¿ Qué cree que la propulsa?
How do I know, you'd left it at home!
¡ Qué sé yo! Se la habrá dejado en casa.
How do I know that you'd do it? Really?
¿ Cómo sé que lo haría... de verdad?
How'd you do it?
¿ Cómo usted hizo esto?
Sakini, if you could get the people in the village to work together how long do you think it'd take them to rebuild the teahouse?
Sakini, si todo el pueblo se pusiera a trabajar, ¿ cuánto tiempo tardarían en reconstruir la casa de té?
I wish you'd show me how to do it.
ojalá me enseñara cómo hacerlo.
How'd you do it?
¿ Cómo lo hizo?
If you'd inspected properly,..... it wouldn't need a warrant officer under here to show you how to do it.
Si has inspeccionado correctamente no debería ser necesario que un suboficial venga aquí para mostrarte cómo hacerlo.
HOW'D YOU DO IT, WALTER?
¿ Cómo lo hiciste?
HOW'D YOU DO IT?
"¿ Cómo lo hiciste?"
I'd forgotten how fine it feels to do what you think is right regardless of the consequences.
Olvidé qué bien se siente uno al saber que hace lo correcto a pesar de las consecuencias.
- How'd you get her to do it?
- ¿ Cómo lo ha conseguido?
You can never understand what it has cost me to make you well again, and yet all I'd have to do is tell you, to make you realize how deeply I love you...
Nunca imaginarías lo que me ha costado curarte. Quizás debiera decírtelo para que así entiendas cuánto te amo. ¡ No...!
- How'd you do it?
- ¿ Cómo lo has conseguido?
But you... a woman... how'd you manage to do it?
¿ Pero cómo pudo una mujer seguirlo hasta aquí?
How'd you do it, jimbo?
¿ Cómo lo hiciste, Jimbo?
How far do you think you could nurse this along before it'd collapse?
¿ Durante cuánto tiempo podría dirigir esto antes de que se fuera al garete?
- How'd you do it?
- ¿ Como lo hiciste?
- How'd you do it?
- ¿ Cómo lo has hecho?
How'd you do it?
¿ Cómo la hicieron?
You got the account back. That's terrific, Lar. How'd you do it?
Conseguiste la cuenta de nuevo Excelente, Lar. ¿ Cómo fue?
Oh, that was brilliant, 99! How'd you do it?
Fue brillante, 99. ¿ Cómo lo hiciste?
How'd you do it?
¿ Cómo lo haces?
You ´ ve gotta say ´ I ´ d just love a cup of coffee, do you know how to make it?
Hay que decir ´ me encantaría un café, ´ ¿ sabes hacerlo?
I'd give you the shirt off my back but you start loading the house with make-believe kids plus every Tom, Dick and Harry whose only claim to fame is he knows how to do it...
Te daría mi camisa pero si empiezas a llenar la casa de niños de mentiras más cada Tom, Dick y Harry cuya única razón para ser famoso es que sabe cómo hacerlo...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]