How'd you get in Çeviri İspanyolca
752 parallel translation
Well, how'd you get in the house?
¿ Cómo entraste en la casa?
- How d'you like to get interested in me?
- ¿ Qué te parecería interesarte por mí?
How'd you get in here?
¿ Cómo entró?
I'd like to see How you'd get If you were in here For a while.
Me gustaría ver qué harías si estuvieras aqui dentro.
- How'd you get started in this business?
- ¿ Cómo empezó? - Gracias.
If I'd never met Bill and you were the last person in the world you couldn't get me. Now, how do you like that?
Aunque estuviera sola no dejaría que te acercaras.
How'd you get in here?
¿ Cómo ha entrado aquí?
How'd you get in here anyway?
- ¿ Sí? ¿ Cómo entraron aquí?
You know, imagine if I carried - How'd y'all get in -
Imagínense si llevara - ¿ Cómo ingresaron? .
How'd you get in here?
¿ Cómo entraste?
Gosh, Sherry, how'd you ever get in a place like this?
¿ Cómo has acabado aquí?
How would I know I'd get to meet you in the'Age of Reason'?
¿ cómo sabría si podría conocerla en la "Edad de la Razón"?
- How'd you get in?
- ¿ Cómo entraste?
Swede, how'd you get glamour dust in your eyes?
Swede, ¿ cómo fue que te enamoraste?
How'd you get in here?
¿ Cómo ha entrado?
When did you get in court? How'd you get those clothes?
¿ Cuándo entraste a la corte?
Say, dream girl, how'd you like to get in the movies?
¿ Dígame, dulzura, que tal entrar para el cine?
How'd you get in?
Cómo entró aquí?
D'Artagnan, how can you get mixed up with so many different women and still be in love with somebody else?
D'Artagnan ¿ Cómo puedes andar mezclado en tantas aventuras con mujeres y seguir enamorado de una sola?
How'd you get in this?
¿ Qué hace acá?
- How'd you get in such a jam?
- ¿ Cómo te has dejado liar?
How'd you get them so interested in the work?
¿ Cómo ha conseguido que se involucren tanto?
- How'd you get stuck in this place?
¿ Cómo es que te has quedado atascada por aquí?
They are going out the back gate now. How'd you get in?
Están sacando todo por atrás.
- How'd you get in?
- ¿ Cómo habéis entrado?
- How'd you get in this mess?
- ¿ Cómo se ha metido en este lío?
Sakini, if you could get the people in the village to work together how long do you think it'd take them to rebuild the teahouse?
Sakini, si todo el pueblo se pusiera a trabajar, ¿ cuánto tiempo tardarían en reconstruir la casa de té?
How'd you get in here?
¿ Cómo has entrado?
How'd you like to come over here and sort of get acquainted early in the morning?
¿ Te gustaría venir y conocernos temprano en la mañana?
How'd you get in such great shape in four days?
¿ Cómo has logrado estar en forma en cuatro días?
HOW'D YOU GET YOURSELF STUCK IN A WALL?
¿ Cómo quedaste atrapado en la pared?
- How'd you get in here?
¿ Cómo entró?
HOW'D YOU GET IN HERE?
- ¿ Cómo entró? - Nunca me he ido.
How'd you get in?
¿ Cómo ha entrado?
In the outside light, though, you can tell they're fake. How much d'you get for them?
Sin embargo, a la luz natural, se ve que son falsos. ¿ Cuánto ganas con ellas?
Now, then, how'd he get past you in the first place?
- ¿ Cómo pasó por delante de ti?
- How'd you get in?
- ¿ Cómo entró?
But how did you know I'd get in that way?
Pero, ¿ cómo sabías que lo conseguiría de este modo?
How'd you get in here?
Cómo entraste aquí?
How'd you get in here?
¿ Cómo has entrado aquí?
How'd you get in that crazy bottle anyway?
¿ Cómo entraste en esa botella?
But how did you know I'd get in that way?
Pero, ¿ cómo lo sabes Me recibe en esa forma? Yo no.
Well, bed for you... and you'd better tell me how to get in touch with that friend of yours.
Pues bien, la cama para ti... y sera mejor que me cuentes como ponerse en contacto con ese amigo tuyo.
How'd you get in past all the guards?
¿ Cómo pudo entrar con tantos guardias?
How'd you like to get us down in this wagon? Close to the shack.
Quiero que pases con el carromato cerca de la cabaña.
- How'd you get in here?
- ¿ Cómo ha entrado aquí?
How'd you get in? The street door was open.
¿ Cómo has entrado?
How'd you get in?
- ¿ Cómo entró?
- How'd you get a finger in your eye?
- ¿ Cómo?
How'd you meet, fall in love, get married?
- ¿ Cómo os conocisteis y enamorasteis? ¿ Cómo os casasteis?
How'd you get in, sir?
¿ Cómo entró aquí, señor?
how'd you get in here 121
how'd you sleep 96
how'd you get this number 35
how'd you meet 17
how'd you find me 195
how'd you guess 32
how'd you two meet 18
how'd you know 362
how'd you get it 45
how'd you find us 47
how'd you sleep 96
how'd you get this number 35
how'd you meet 17
how'd you find me 195
how'd you guess 32
how'd you two meet 18
how'd you know 362
how'd you get it 45
how'd you find us 47