English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ H ] / How'd you manage that

How'd you manage that Çeviri İspanyolca

74 parallel translation
- How'd you like to manage me, Corkle? - How do you get that way?
- ¿ Qué dirías sobre ser mi manager?
- How'd you manage that?
- ¿ Cuándo te hiciste esto?
How was I to know that you'd manage to get round King Priam?
¿ Cómo iba yo a saber que a usted le consigue eludir el rey Príamo?
- How'd you manage that?
- ¿ Cómo lo has conseguido?
How'd you manage to stage that?
¿ Cómo consigue ese número?
I'm sorry, but I'd like to know how did you manage to learn about your husband's affair with that woman?
Disculpe, señora, pero ¿ cómo pudo saber lo de la relación entre su marido y esa mujer?
Those stadium lights, how'd you manage that?
¿ Cómo hiciste lo de las luces del estadio?
- How'd you manage that?
¿ Y cómo llegó allí?
How'd you manage that?
¿ Cómo hiciste algo así?
How'd you manage that?
¿ Cómo lo hiciste?
How'd you manage that?
¿ Cómo te las arreglaste?
How'd you manage that?
¿ Cómo lo ha hecho?
- How'd you manage that? Yeah.
- ¿ Cómo lo lograste?
How'd you manage to do that, Mr McVeigh?
¿ Cómo manejará eso, señor McVeigh?
How'd you manage that?
¿ Cómo hiciste eso?
How'd you manage that?
¿ Cómo lo has logrado?
How'd you manage to put that smile on his face?
¿ Cómo conseguiste poner esa sonrisa en su cara?
- How'd you manage that?
- ¿ Cómo pudo lograr tanto?
- Damn, how'd you manage that?
- Maldición mujer, como pasó eso?
How'd you manage that?
¿ Como lo conseguiste?
How'd you manage that?
¿ Y cómo obtuviste eso?
How'd you manage that?
Cómo lo hizo?
- How'd you manage that?
- ¿ Cómo lograste eso?
How'd you manage that?
- ¿ Cuánto dinero fue?
- How'd you manage that?
¿ Cómo la conseguiste?
How'd you manage that?
Como conseguiste hacer eso?
How'd you manage that?
¿ Cómo lo has hecho?
No kidding. How'd you manage that one? Simple.
No me digas. ¿ Cómo lo hicieron?
How'd you manage that?
¿ Cómo conseguiste hacerlo?
How'd you manage that?
- ¿ Y cómo lograste eso?
How'd you manage that?
¿ Cómo lograste hacer eso?
How'd you manage that,
¿ Cómo lograrías eso?
- How'd you manage that?
- ¿ Y cómo?
How'd you manage that?
¿ Cómo se ha hecho eso?
How the hell'd you manage that?
¿ Cómo diablos hiciste eso?
Yeah, how'd you manage that?
- ¿ Cómo lo logró?
How'd you manage that? I have other methods.
Tengo otros métodos.
How'd you manage that?
¿ Cómo haces eso?
How'd you manage that?
- ¿ Cómo te las ingeniaste?
Well, how'd you manage that?
¿ Y cómo lo haces?
Actually, scrub that, you'll never manage it. How about I go instead? She'd be welcome to take down my particulars.
De hecho, al diablo con eso, nunca podrás manejarlo.
How'd you manage that?
¿ Cómo lograste eso?
How'd you manage to pull that off?
¿ Cómo lo lograste?
How'd you manage that?
¿ Cómo la conseguiste?
Got off * * * probation How'd you manage that one?
Conseguiste la condicional. ¿ Cómo lo hiciste?
How'd you manage to do that?
¿ Cómo te las arreglaste para hacerlo?
Wow. How'd you manage that?
¿ Cómo lo conseguiste?
Oh, how'd you manage that?
Oh, ¿ y cómo lo conseguiste?
How'd you manage that?
¿ Cómo lo has conseguido?
How'd you manage that?
¿ Cómo has conseguido eso?
How'd you manage that?
¿ Cómo conseguiste eso?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]