How's it going out there Çeviri İspanyolca
83 parallel translation
- How's it going out there?
- ¿ Qué tal va ahí fuera?
Well, that depends on how long it's going to take you to get out of there.
Bueno, eso depende de cuánto tiempo te lleve salir de aquí.
Lone Star 2, how's it going out there?
Lone Star 2, ¿ cómo va todo?
How's it going out there, Corky?
¿ Cómo va todo, Corky?
Terri the Tiger reading you just fine, Big Brother. How's it going out there?
Terri la Tigresa te recibe bien, Hermanote. ¿ Cómo estás?
How's it going out there?
¿ Cómo va todo?
Well they're always talking about how it's a big war going on out there.
Bueno, siempre hablan de como el juego es una gran guerra.
How's it going out there?
¿ Qué tal va ahí fuera?
- Hey, Lou, how's it going out there?
- ¿ Cómo van las cosas por ahí?
It's not where you're going in life. It's how you get the hell out of there.
"No se trata de adónde vas en la vida, sino de cómo sales de allí".
How's it going out there? - Everything okay?
Es el monstruo de las cosquillas.
How's it going out there?
¿ Cómo están allá afuera?
- How's it going out there?
- Como va por ahi?
How's Quinn ever going to make it here with that thing out there?
¿ Cómo va a llegar Quinn con esas cosas allá afuera?
- Ginny. How's it going out there?
- Ginny. ¿ Qué tal por ahí?
How's it going out there, Your Holiness?
¿ Cómo le va por ahí, su Santidad?
- How's it going out there, General?
¿ Cómo van allá arriba, general?
How's it going out there?
¿ Cómo va allá fuera?
How's it going out there, Captain?
¿ Cómo van por ahí fuera, Capitán?
- How's it going out there?
¿ Como va eso? Bién.
But for how long are we going to deny the fact that... it's difficult for them to survive on those streets out there?
Pero, ¿ por cuánto tiempo negaremos el hecho de que.. .. es difícil para ellos el sobrevivir afuera, en esas calles?
It's certainly not as simple as it appears. People always desire to have the best seat in the house which is the row directly behind the families but no matter how you map it out there's always going to be some seats some targets... harder to get to than others.
La gente siempre quiere tener los mejores asientos del lugar que son los de atrás de la familia pero no importa cómo lo diseñe siempre va a haber algunos asientos, algunos blancos más dificil de obtener que otros.
Mitchell, how's it going out there?
Mitchell, ¿ cómo vas ahí afuera?
He has, he has a zest for life that keeps him going and keeps him working and he's interested in things, he's interested in what happens out there and how this will play out and how it'll turn out,
Tiene un gusto por la vida que lo mantiene andando y lo mantiene trabajando. Y se interesa por las cosas.
So how's it going out there, Chris?
¿ Y cómo te va por allá, Chris?
how's it going out there?
¿ Cómo les va allá adentro?
How's it going out there?
Como va... ¿ Cómo va todo ahí afuera?
Hey, how's it going out there?
¿ Cómo vamos por ahí?
How's it going out there?
¿ Qué tal por ahí?
So how's it going out there?
¿ Qué tal va todo allá afuera?
David. How's it going out there?
David. ¿ Cómo fué allí?
- How's it going out there?
¿ Cómo les va allá afuera?
Unless we find out how to stop it, there's going to be a lot more infected people.
A menos que averigüemos como detenerlo, va a haber muchas personas más infectadas.
Yeah, thing about Luminol- - no matter how long the blood's been there, no matter how hard you try to scrub it out we're going to find it.
Algo como el Luminol.. no importa cuánto tiempo hace que haya habido allí sangre.. no importa lo mucho que hayas intentado limpiarla..
- How's it going out there?
- ¿ Cómo va ahí fuera?
How's it going out there?
¿ Cómo va ahí fuera?
- How's it going out there?
- ¿ Cómo va eso?
How's it going out there?
- ¿ Cómo va por ahí?
It's like a jungle out there, sometimes I wonder how I keep from going under.
Es como una selva allí afuera, a veces me pregunto como evito desplomarme.
Now let's go out there and show the school how cool it's going to be, how cool we can be.
Ahora, salgamos y demostrémosle a la escuela cuán genial va a ser y cuán genial podemos ser.
How's it going out there?
¿ Cómo va todo por ahí?
How many murders is it going to take before you start believing that this maniac's out there?
¿ Cuántos asesinatos se necesitan... para que crea que este maníaco anda suelto?
How's it going out there?
¿ Cómo va todo por ahí fuera?
How's it going out there?
¿ Cómo va por ahí?
How's it going out there?
¿ Cómo van por allá?
How's it going out there?
Que tal va todo por alli?
Hey, how's it going out there?
Oye, ¿ cómo va todo allá?
You have no idea what that means to hear you say that, but... I mean, I... I don't know how long it's going to take to sell this place, and there's just a lot of stuff to work out before we buy anything.
No tienes ni idea de lo que significa oirte decir eso, pero... no sé cuánto llevará vender este sitio y hay un montón de cosas que resolver antes de que compremos nada.
How's it going out there?
¿ cómo va todo ahí fuera?
- How's it going out there?
- ¿ Cómo está yendo fuera?
How's it going out there?
¿ Qué tal van las cosas por allí?