English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ H ] / How's the shoulder

How's the shoulder Çeviri İspanyolca

66 parallel translation
- How's the shoulder?
- ¿ Y el hombro?
Mrs. Devlin, how's the shoulder this evening?
¿ Como está su hombro?
- How's the shoulder?
¿ Cómo va ese hombro?
How's the shoulder?
¿ Cómo va el hombro?
Well, how's the shoulder?
¿ Cómo va el hombro?
How her hand strokes the new girl's shoulder.
¿ Cómo sus golpes de mano el hombro de la chica nueva
Oh, how good you feel when your shoulder's to the wheel
Qué placer que nos va a dar El hecho de trabajar
- How's the shoulder?
- ¿ Cómo está tu hombro?
How's the shoulder, Major?
¿ Cómo está su hombro, Mayor?
You don't think I know how you're feeling every second of the day? Looking over your shoulder to see if someone's coming up sitting alone at night knowing they could be closing in.
¿ Crees que no sé qué sientes cada minuto del día volteando hacia atrás para ver si alguien te sigue sentado a solas por las noches sabiendo que pueden hallarte?
Come in. How's the shoulder?
¿ Qué tal el hombro?
- How's the shoulder doing?
- HOLA. ¿ CÓMO VA EL HOMBRO? MUY BIEN.
How's the shoulder?
¿ Cómo está el hombro?
Hey, Chief, how's the shoulder?
Jefe, ¿ qué tal el hombro?
How's the shoulder?
¿ Cómo tienes el hombro?
They hover on the mug's shoulder, watching how much money he puts in.
Se desliza sobre el hombro del idiota, vigilando cuánto dinero mete.
- How's the shoulder?
- ¿ Cómo está el hombro?
How's the shoulder?
¿ Cómo está su hombro?
How's the shoulder?
¿ Cómo está tu hombro?
How's the shoulder, Diana?
- ¿ Cómo está el hombro, Diana?
It's important for us to explain how the victim's shoulder and elbow were dislocated.
Es importante poder explicar cómo se dislocó el hombro y el codo.
How's the shoulder?
Qué tal tu hombro?
And get this, when I asked him how he got the body across the floor without being seen, dave told me he took the dead guy's arm, put it around his shoulder, and walked him out.
Y mira esto. Cuando le pregunté cómo cruzó la pista con el cuerpo sin ser visto, Dave me dijo que tomó el brazo del cadáver, lo puso alrededor de sus hombros y salió con él.
So how's the shoulder?
¿ Cómo está tu hombro?
- How's the shoulder?
- ¿ Cómo está tu hombro? - Sí, no tan mal.
How's the shoulder?
¿ Como está el hombro?
Okay, so there's a chance she got shot in the shoulder. How is that relevant to the cause of death- - Strangulation?
Tal vez tenga un disparo, ¿ por qué se relaciona con la muerte por asfixia?
'( nails scratching )' Aaahhh! How the glove affected me was, it's heavy, and when I put it on one shoulder dropped a bit and it affected my movement and it affected my posture, and I immediately thought, it's like a holster, it's like a gunslinger's thing.
El guante me afectó por su peso, y cuando me lo puse uno de mis hombros se caía un poco, lo que afectaba mis movimientos, como también mi postura, y de inmediato pensé, es como una funda, como un instrumento de pistoleros.
How's the shoulder?
¿ Qué tal está el hombro?
About we're gonna ruin her life or about how she's gonna have to look over her shoulder till the day she dies?
¿ Sobre que vamos a arruinar su vida o sobre cómo va a tener que mirar por encima del hombro hasta el dia que muera?
How's the shoulder?
Como esta el hombro?
So how's the shoulder, huh?
Entonces, como está ese hombro, huh?
How's the shoulder?
¿ Qué tal la espalda?
Oh, and how's the shoulder?
¿ Y cómo está tu hombro?
I'm OK thanks. How's the shoulder?
Estoy bien, gracias. ¿ Cómo está el hombro?
That's how he got the shoulder wound.
Ahí le dispararon en el hombro.
- How's the shoulder?
- ¿ Cómo sigue el hombro?
There are two things I know with dead certainty- - how to shoulder roll out of a human pyramid, and the black arts of the Butler's escape.
Hay dos cosas que se con absoluta certeza cómo salir rodando de espaldas de una pirámide humana, y las artes oscuras de la escapada de los Butler.
How's the shoulder, man?
¿ Cómo tienes el hombro, tío?
If he was out there, you would have to look over your shoulder for the rest of your life, and that's not how you do things.
Si él estuviera ahí fuera, tendrías que ir vigilando tus espaldas el resto de tu vida, y así no es como tú haces las cosas.
Yeah, buddy. How's the shoulder?
Sí, tío. ¿ Qué tal el hombro?
How's the shoulder injury?
¿ Cómo va la herida de tu hombro?
Hey, trip, how's the shoulder?
Hey, viaje, ¿ cómo está el hombro?
How's the shoulder, Mikey?
- ¿ Qué tal tu hombro, Mikey?
People tell themselves we're not always responsible for our actions, but just because there's a devil on your shoulder whispering in your ear doesn't mean you have to listen, no matter how sweet the words.
Nos decimos a nosotros mismos que no siempre somos responsables de nuestros actos, pero solo porque haya un demonio en tu hombro susurrándote al oído no significa que tengas que escucharlo, por muy dulces que sean sus palabras.
Look at me. How's the shoulder?
Mírame. ¿ Cómo está tu hombro?
Hey, how's the shoulder?
¿ Cómo va el hombro?
You didn't know how to use the mosquito. You didn't know how to wrap Gunner's shoulder.
No sabias como utilizar un mosquito, no sabias como vendar un hombro.
I'm telling you, if Katie feels the need to lie to us because we're looking over her shoulder, let's see how she feels when we don't look at all.
Te lo digo, si Kate siente la necesidad de mentirnos porque la vigilamos sobre su hombro, veremos cómo se siente cuando no nos fijamos en lo absoluto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]