English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ H ] / How's your day

How's your day Çeviri İspanyolca

359 parallel translation
There's your cut. Now, you haven't lost a race all day. How do you do it?
No has perdido una carrera en todo eI día. ¿ Cómo Io haces?
I am so happy that I may live to see this day your day of honour papuchka, and how the folks at home will be amazed when you tell them about your Dunjasha's wedding the way Pjotr will look, and the aunt, and the kaiser
Estoy tan contento de haber vivido este día... el día de tu boda... ¡ Papuchka, cómo se va a asombrar la gente del pueblo... cuando les cuentes la boda de tu Duniasha!
That's what I'm gonna do and that means I'm gonna tell you what to do every day, how to button your buttons and when to blow your noses.
Y eso es lo que voy a hacer. Eso significa que les diré qué hacer... cada minuto de cada día. Les diré cómo abotonar sus botones... y hasta cuándo limpiar sus narices.
Or maybe it's because I remember how relieved I was... when I found out it was your sister's wedding day and not yours.
O quizá sea porque recuerdo el alivio que sentí... cuando me enteré de que era la boda de tu hermana y no la tuya.
You want to prove your manhood, but it's a little late in the day, and there aren't many choices left as to how to do it.
Usted me lo pidió, Teniente, y va a tenerlo. Quiere demostrar su virilidad, pero es un poco tarde... y no quedan muchas opciones para hacerlo.
How was your day, Lucille? Let's hear.
Como fue tu dia, Lucille Cuentame.
How's your day been? Been up in a fat sheep, have you?
¿ Cómo te ha ido con las ovejas?
You spend all day lounging in a bed of noble thoughts, and that's how you carry out your duty.
Ustedes se pasan el día entero en su cama de nobles pensamientos, Esa es su forma de cumplir con su obligación.
How's your day?
¿ Cómo te va últimamente?
"How's your day, pal?"
¿ Qué tal estuvo tu día, amigo?
How's your day?
como estuvo tu dia?
Look, every single day I put up with your moaning about what's-her-name and how you wish you could fall in love. But you're too chickenshit to do anything about it.
Todos los días, aguanto tus lloriqueos sobre "cuál es el nombre de ella"... y como querías enamorarte de nuevo Pero eres muy cobarde para actuar.
- I know what you mean. I don't understand how it is that you can stuff your face and nothing happens... and I subsist on 60 calories a day... or else blow up like a Macy's Day float.
No comprendo... cómo puedes tú, mi hermana gemela, comer sin engordar... y yo subsisto con 60 calorías al día o me inflo como un globo.
So how's your first day goin', workin'man?
- Sí. ¿ Y cómo va tu primer día, hombre trabajador?
How's your day?
¿ Cómo es tu día?
So how's your day so far?
¿ Cómo va tu día hasta ahora?
How's your day so far?
¿ Estás teniendo un buen día?
It's like, you know how they say when it's your first day in prison you should act crazy and beat someone with a chair so nobody will mess with you?
¿ Viste que dicen que en tu primer día en la prisión tenes que actuar como loco y pegarle a alguien con una silla para que no te tomen de punto?
You don't think I know how you're feeling every second of the day? Looking over your shoulder to see if someone's coming up sitting alone at night knowing they could be closing in.
¿ Crees que no sé qué sientes cada minuto del día volteando hacia atrás para ver si alguien te sigue sentado a solas por las noches sabiendo que pueden hallarte?
- Other than that, how's your day?
- Aparte de eso, ¿ qué tal el día?
- How's your day?
- ¿ Qué tal va el día?
How's your day?
¿ Qué tal tu día?
Anyway, how's your day goin'?
¿ Cómo llevas el día?
- How's your first day?
- ¿ Qué tal su primer día?
I mean, how's your day going? Tough.
Digo, ¿ cómo va tu día?
So... how's your day?
Y... ¿ Cómo está tu día?
It's your first day's earnings. How could he take it!
Es lo ganado el primer día y cómo te ha robado.
How's your day going?
Como esta yendo tu día?
- How's your day?
- ¿ Y qué tal la mañana?
WOMAN ON RADIO : This secretary's day show your assistant how valuable he is by ordering him to buy flowers for himself at Honeybee Florist.
En este día de la secretaria muéstrale a tu asistente qué tan valioso es ordenándole que se compre flores en Honeybee Florist.
How good of you to come and show your respect, on this, the day of my daughter's wedding.
¡ Qué amable en venir a felicitarme el día del casamiento de mi hija!
How's your day going?
- ¿ Qué tal te ha ido el día?
How was your first day of Driver's Ed?
Entonces? Cómo fue tu primer día en la Escuela de Manejo?
So how's your day been so far?
¿ Cómo va tu día?
Man : How's your day going?
cómo está pasando su día?
How's your day going?
Cómo está pasando su día?
A warrior's words once said should there ever be a day when she needs to avail of your strength and wisdom then as soon as you learn about it you'll come immediately, without delay no matter how far away.
Una vez dada la palabra de un guerrero, este debe permanecer hasta que ella necesite de su fuerza y sabiduria, y entonces, tan pronto como tenga conocimiento de ello debera acudir inmediatamente, sin demora, sin importar lo lejos que este,
Gosh, what a day. How's your hand? No, it's fine.
Cuando yo empiece a repartir tratamientos a personas que nunca vi, puedes empezar a llamarme un estúpido, arrogante, e ignorante charlatán.
- How's your day?
- ¿ Como te va a ti?
- How's your day, man?
- Oye, ¿ cómo va el dia?
So how's your day?
¿ Cómo va tu día?
I watch how you are with people, and how you can change someone's day with your smile, and how you seem oblivious to the admiration of the people around you.
Te veo estar con la gente, cómo les cambias el día con tu sonrisa. Pareces inmune a la admiración de los que te rodean.
Nina I know it's been a really long day for you, too and I guess I want you to know how much I appreciate your being up-front with me about everything.
- Gracias. Sé que para ti también ha sido un día muy largo y quiero que sepas cuánto te agradezco que hayas sido sincera conmigo.
At the end of the day, it's your money and you spend it how you want.
Pero es tu dinero a fin de cuentas y te lo gastas como quieras.
Morning, ma'am. How's your day so far?
Buenos días, señorita. ¿ Qué tal su día?
- How's your day been?
- ¿ El día fue bueno?
Shall I book an auspicious day next month? How will you change what's in your fate, dear girl?
Esta carta refleja tu madurez.
How's your day going thus far?
.. .. ¿ Cómo va tu día hasta ahora?
SO OTHER THAN THAT, HOW'S YOUR DAY GOING?
Cambiando de tema, ¿ Qué tal te va el día?
So how's your day been?
¿ Qué tal su día?
I mean, no matter how strong your best friend is out here, at the end of the day, it's not as strong as a million dollars.
Quiero decir, no importa lo fuerte que sea tu mejor amigo aquí, al final del día, no es tan fuerte como un millón de dólares.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]