English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ H ] / How are things with you

How are things with you Çeviri İspanyolca

286 parallel translation
HOW ARE THINGS WITH YOU?
¿ Cómo te van las cosas?
How are things with you?
- ¿ Cómo van sus cosas?
And tell me, Leopoldo, how are things with you?
Y dígame, ¿ cómo van sus cosas?
Well, McCloskey, how are things with you?
Bien, McCloskey, ¿ cómo le va a Ud.?
- How are things with you, Achmet?
- ¿ Qué tal estás, Achmet?
How are things with you?
¿ Cómo le van las cosas?
- How are things with you, Mike?
- ¿ Cómo te van las cosas, Mike?
- - How are things with you? Very well, and you?
- ¿ Todo bien en casa?
Hi, Pepote. How are things with you?
Hombre, Pepote. ¿ Qué dices?
How are things with you?
¿ Qué tal te va a ti?
Yes, very. How are things with you?
Sí, muy bien. ¿ Y tú?
How are things with you?
¿ Qué tal tú?
I KNOW, I KNOW. HOW ARE THINGS WITH YOU?
Vaya situación la que tenemos con China, ¿ no lo cree?
Well, Sam, how are things with you?
Sam, ¿ cómo te va?
How are things with you?
¿ Cómo es la cosa contigo?
- How are things with you?
- ¿ Cómo te va?
- How are things with you, Bill?
- ¿ Cómo te va, Bill?
- How are things with you and Sjaak?
¿ Cómo te van las cosas con Sjaak?
- How are things with you?
- ¿ Cómo te van las cosas?
A warning. How are things with you?
- Una ráfaga de aviso. ¿ Qué tal vosotros?
How are things with you?
¿ Cómo te van las cosas?
How are things with you, Kerim?
¿ Cómo te va todo, Kerim?
How are things with you and Bob?
¿ Qué tal estáis tú y Bob?
How are things with you, Babe? - Things are dismal, if you ask me.
- ¿ Cómo estás, Babe?
- How are things with you and your dad?
- ¿ Cómo están las cosas contigo y tu papá?
How are things with you?
¿ Cómo van las cosas?
How are things with you?
- ¿ Cómo estás?
How are things with you?
¿ Cómo están las cosas contigo?
Hey, how are things with you and Angela?
Oye, cómo van las cosas entre tú y Angela?
Apropos of nothing, how are things with you and Maris?
A propósito de nada, ¿ Como están las cosas con Maris?
There's nothing any place, Tommy, if I'm not with you, and I don't care how tough things are if I am.
Tommy, no existe nada, ningún lugar, si no estoy contigo. Y me da igual lo difíciles que sean las cosas si estoy a tu lado.
Ah, Mr Cummings. How are things going with you?
Buenas noches, Sr. Cummings.
Why don't you tell him how things are with us, how we stand?
¿ Por qué no le cuentas que estamos locos el uno por el otro?
- How are you with one of these things?
- ¿ Cómo te va con una de éstas?
Tell me, Eve. How are things going with you?
Dime, Eve. ¿ Cómo te van las cosas?
You've seen how things are here and what I have to put up with.
Ya ves cómo son las cosas aquí y lo que debo tolerar.
You answer all these questions, see. And then you add up your score, those of you who can add, and you know how much of a man you are, how you rate with women and things like that.
Respondiendo a estas preguntas recibes una puntuación, y así sabes cuánta hombría tienes, tu puntuación con las mujeres y eso.
By the way, you are not we say how are things with paper?
¿ No nos has dicho dónde está, con tu papelucho?
Tell me how things are with you, where do you really live?
¿ Qué pasa contigo? ¿ Dónde vives?
- Bossman, you'll get dirty! - Don't worry, it'll wash off. How are things with the metal?
me lavaré. ¿ Cómo está sobre el metal?
Listen... how are things with you?
¿ Qué te pasa?
How are things going with you?
¿ Qué tal te van las cosas a ti?
By the way, how are things working out with you and Alan?
Y a propósito, ¿ cómo te va ahora con Alan?
You know how things with cops are.
Ya sabéis cómo va la policía.
You are not ignorant, now that you know who I am how opposed it is to all my own interests and with my father's permission I hope you will allow me to say that, if things depended on me, it would never take place.
Vd. no puede ignorar, sabiendo lo que soy, cómo enfrienta mis intereses, y permitirá que le diga, con el permiso de mi padre, que si las cosas dependiesen de mí, este himen no se haría.
How can you do that with things how they are?
¿ Cómo puedes hacer esos con las cosas como están?
How ugly you are with those things in your ears, Aunt!
¡ Qué fea estás con las cosas en los oídos, tía!
How are things with you?
¿ Y usted cómo está?
You're quite happy with how things are?
Es una... ¿ Cómo lo llamáis?
No matter how bleak things are, at least you don't live with your mother.
No importa cuán horribles están las cosas, al menos no vives con tu madre. Gracias por llamar y...
I just want you to know how... I just want you to know how sorry we are, that things got so fucked up with us and Mr Wallace.
Sólo quiero que sepan... que sentimos mucho cómo se jodió... todo entre nosotros y el Sr. Wallace.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]