English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ H ] / How are you going to do that

How are you going to do that Çeviri İspanyolca

188 parallel translation
How are you going to do that, dear?
¿ Cómo vas a hacer, querido?
How are you going to do that?
¿ Cómo piensa hacer eso?
And how are you going to do that?
¿ Y cómo va a hacer eso?
And how are you going to do that?
¿ Y cómo le vas a hacer?
Just how are you going to do that?
¿ Y cómo vas a hacer eso?
How are you going to do that?
¿ Cómo lo harás?
And how are you going to do that?
¿ Y cómo vas a hacer eso?
- That's what I've got to find out. - How are you going to do that?
- Por eso tenemos que averiguarlo.
- How are you going to do that?
- ¿ Cómo vas a hacer eso?
How are you going to do that?
¿ Y cómo espera hacerlo?
How are you going to do that?
¿ Cómo vas a hacer eso?
- Well, how are you going to do that?
- ¿ Cómo lo harás?
- How are you going to do that?
- ¿ Cómo lo haras?
How are you going to do that?
¿ Y cómo lo harás?
And how are you going to do that?
¿ Cómo va a hacerlo?
How are you going to do that?
Como lo piensas hacer?
How are you going to do that?
¿ Cómo piensan lograrlo?
How are you going to do that?
¿ Cómo harás eso?
- Yeah, how are you going to do that, Julian?
Sí, ¿ y cómo lo harás?
I will grant you, your charm can be very persuasive, but how are you going to do that?
Te lo concedo, tu encanto puede ser muy persuasivo, pero ¿ cómo vas a hacer eso?
How are you going to do that?
¿ De qué manera?
Just how are you going to do that on your own, huh?
Sólo cómo se va para hacer eso por su cuenta, ¿ eh?
How are you going to do that?
Cómo vas a hacer eso?
But how are you going to do that, any of that, and still be a part of Walt's life?
Pero ¿ cómo puedes hacer todo eso y ser parte de la vida de Walt a la vez?
But how are you going to do that?
Pero, ¿ cómo piensas hacer eso?
Well, how are you going to do that?
¿ Cómo va a hacer eso?
Yeah, how are you going to do that, again?
Sí, ¿ y cómo lo vas a hacer?
How are you going to do that, huh, Gold?
¿ Cómo harás eso, Gold?
How are you going to do that?
¿ Cómo va a hacer eso?
And how are you going to do that?
¿ Y cómo hará eso?
Well, how are you going to do that? You said there was no listing.
Dijiste que no encontraste su nombre en la lista.
What I'm going to do is ask a few questions about how you met, what your plans are and things like that.
Les voy a hacer algunas preguntas sobre cómo se conocieron, sus planes futuros y cosas así.
- How are you going to do that?
El libro de Remington Steele.
Well, how are we, mostly you, going to do that?
Bueno, ¿ cómo vamos, en especial tu, va a hacer eso?
- That's the plan. How are you going to do it?
¿ Cómo lo vas a hacer?
And if you do it before you're even ready... how are you going to see all that?
Y si lo haces antes de estar preparado... ¿ cómo vas a ver todo eso?
You're never going to let me forget that, are you? Do you know how long it took me to plan that party? Three months.
Al Sr. Worf no le entusiasma dirigir una misión de investigación.
How are you going to do that?
¿ Cómo lo vas a hacer?
I'm not going to do that again no matter how brave you are.
No voy a hacer eso de nuevo no importa que tan valiente seas.
if the dog was outside, he wouldn't let the rats come in hey listen, if the dog is outside, the rats are in here how the hell is the dog going to... why do you think the dog keeps woofing out there like that?
Sí, estaba fuera, entonces el perro las dejó entrar. Hey, escucha, si el perro está fuera, las ratas entran. ¿ Qué cojones va a hacer el perro...?
if you Henry Kissinger everybody knows what you want and does he know that they know what he wants sure does he know what they're going to do or how they gonna do it are you kidding anybody that would tell them what's going to happen is never going to get do
Si tú eres Henry Kissinger, todos saben lo que quieres - ¿ Sabe él que ellos saben lo que el quiere? - Seguro
How are you going to prove to henry that we had nothing to do with the death of his wife?
¿ Cómo vas a probar a Henry que no tuvimos nada que ver con la muerte de su esposa?
such a tight family, how are you going to vote tonight? How do you make that decision?
¿ Cómo tomáis esa decisión?
That's how you shall know me from all others. What are you going to do now?
Así es como me conocerán todos los demás. ¿ Qué vas a hacer ahora?
How the hell are you going to do that?
¿ Cómo diablos lo harás?
For the first time, he's trying to come to terms with his responsibilities ln two months, you are going to earn 100,000 from your acting, Aditya I don't care how you will do it, that's your problem
Por primera vez, él está tratando de llegar a un acuerdo con sus responsabilidades En dos meses, se va a Gana 100.000 de su calidad, Aditya No me importa cómo lo hará, ese es tu problema i puede poner que en la escritura.
I really learned so much, you know, just spending day after day after day, you know, people just talking about what it's all about, and how are we going to deal with this stuff, and how are we really going to move it forward and change the world - - that's what everybody wanted to do, of course, we wanted to change the world.
Aprendí tanto simplemente pasando día tras día con esta gente, hablando de qué estaba ocurriendo en realidad, de cómo íbamos a enfrentarnos con todo esto, de cómo íbamos a sacarlo adelante y cambiar el mundo...
- How are you going to do that?
- En el interior, en la comunidad... porque vamos a... - ¿ Cómo vas a hacer eso?
How are we going to do that, George? You have just given me hives.
¿ Cómo pudiste hacer esto, George?
How long are you going to do that?
¿ Por cuánto más vas a hacer eso?
- And how are you going to do that?
- ¿ Y cómo piensas hacerlo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]